| A land of desolation
| Земля запустения
|
| A white lifeless hell
| Белый безжизненный ад
|
| A land of starvation
| Земля голода
|
| Burning all skin cells
| Сжигание всех клеток кожи
|
| Kingdom of storms
| Королевство бурь
|
| Refuge of spirits
| Убежище духов
|
| Like unspeakable swarms
| Как невыразимые рои
|
| Of old units
| старых устройств
|
| Towards us, insignificant human
| Навстречу нам, ничтожный человек
|
| Join us in our frightful eden, join us
| Присоединяйтесь к нам в нашем страшном раю, присоединяйтесь к нам
|
| Join us in our frightful eden
| Присоединяйтесь к нам в нашем страшном Эдеме
|
| Between the wind and snow
| Между ветром и снегом
|
| We can see the mountains
| Мы можем видеть горы
|
| Rejecting their smoke of sulfur
| Отвергая их дым серы
|
| As a grinding cello
| Как шлифовальная виолончель
|
| And cursed fountains
| И проклятые фонтаны
|
| Of Lava, molten rock, and fire
| Из лавы, расплавленной породы и огня
|
| Naïve, we are moving in the storm
| Наивно, мы движемся в шторм
|
| While our senses deform
| Пока наши чувства деформируются
|
| We are moving in its unwavering greatness
| Мы движемся в его непоколебимом величии
|
| We let ourselves be enveloped by its darkness
| Мы позволяем себе быть окутанными его тьмой
|
| Our victory in this desert
| Наша победа в этой пустыне
|
| Will destroy our spirit, destroy our heart
| Разрушит наш дух, уничтожит наше сердце
|
| Great valley of death, let these men pierce your secrets, so we can retake our
| Великая долина смерти, позволь этим людям проникнуть в твои секреты, чтобы мы могли вернуть себе
|
| place
| место
|
| Its beauty calls us, we can’t go back
| Его красота зовет нас, мы не можем вернуться
|
| Our quest begins now, even if the ice should crack, we can’t go back | Наш квест начинается сейчас, даже если лед треснет, мы не сможем вернуться |