| [Intro: Sample]
| [Введение: Образец]
|
| "And I brought—"
| — И я принес…
|
| "And I brought—"
| — И я принес…
|
| "And I brought—dreams"
| «А я принес — сны»
|
| "—dreams"
| "—мечты"
|
| "—dreams"
| "—мечты"
|
| "And I brought you all my dreams 'cause I love you"
| «И я принес тебе все свои мечты, потому что я люблю тебя»
|
| "I—love you"
| "Я тебя люблю"
|
| "I—love you"
| "Я тебя люблю"
|
| "I-I-I love you"
| "Я-я-я люблю тебя"
|
| [Verse 1: The Game & (Sample)]
| [Стих 1: Игра и (образец)]
|
| I woke up out that coma 2001
| я очнулся от комы 2001
|
| 'Bout the same time Dre dropped 2001
| Примерно в то же время, когда Dre выпустил 2001
|
| Three years later the album is done
| Через три года альбом готов.
|
| Aftermath presents: Nigga Witta Attitude, Volume One
| Aftermath представляет: Nigga Witta Attitude, Volume One
|
| Rap critics politickin', wanna know the outcome
| Рэп-критики политики, хочу знать результат
|
| Ready to Die, Reasonable Doubt, and Doggystyle in one
| «Готов умереть», «Разумные сомнения» и «По-собачьи» в одном
|
| I feel like 'Pac after the Snoop Dogg trial was done
| Я чувствую себя Паком после суда над Снуп Доггом.
|
| Dre behind that G series and All Eyez on Me
| Dre за серией G и All Eyez on Me
|
| I watched the death of a dynasty, so I told Vibe Magazine
| Я наблюдал за смертью династии, поэтому я рассказал журналу Vibe
|
| Workin' with Dr. Dre was a ("Dream")
| Работать с доктором Дре было («Мечта»)
|
| I had visions of makin a classic, then my world turned black
| У меня были видения создания классики, тогда мой мир стал черным
|
| Like I was starin' out of Stevie Wonder's glasses
| Как будто я смотрел из очков Стиви Уандера
|
| It's kinda hard to imagine, like Kanye West
| Трудно представить, как Канье Уэст
|
| Coming back from his fatal accident to beatmakin' and rappin'
| Возвращаясь после несчастного случая со смертельным исходом, к битмейкингу и рэпу.
|
| But, we the future, Whitney Houston told me that
| Но мы будущее, Уитни Хьюстон сказала мне, что
|
| It's gon' take more than a bullet in the heart to hold me back
| Потребуется больше, чем пуля в сердце, чтобы удержать меня
|
| [Chorus: The Game & (Sample)]
| [Припев: Игра и (образец)]
|
| Blushin' in this 40 ounce, lettin' the ink from my pen bleed
| Румянец в этих 40 унциях, позволяя чернилам с моей ручки истекать кровью
|
| 'Cause Martin Luther King had a ("Dream")
| Потому что у Мартина Лютера Кинга была («Мечта»)
|
| Aaliyah had a ("Dream"), Left Eye had a ("Dream")
| У Алии была («Мечта»), у Левого Глаза была («Мечта»)
|
| So I reached out to Kanye and ("I brought you all my dreams 'cause I love you")
| Поэтому я связался с Канье и («Я принес тебе все свои мечты, потому что люблю тебя»)
|
| ("I—love you"
| ("Я тебя люблю"
|
| "I—love you"
| "Я тебя люблю"
|
| "I-I-I love you")
| "Я-я-я люблю тебя")
|
| [Verse 2: The Game]
| [Стих 2: Игра]
|
| I had dreams of fuckin' a R&B bitch like Mya
| У меня были мечты трахнуть R&B суку, как Mya
|
| When I saw that ass on the front of that King
| Когда я увидел эту задницу перед этим королем
|
| Read the article in the magazine, she loved gangsters, loved nasty things
| Прочтите статью в журнале, она любила гангстеров, любила гадости
|
| So I'm in the glass house having nasty dreams
| Так что я в стеклянном доме вижу неприятные сны
|
| Good girls never give it up
| Хорошие девочки никогда не сдаются
|
| But anything is possible, if 50 fucked Vivica
| Но все возможно, если 50 ебут Вивику
|
| Hurdled life's obstacles, found my way through the maze
| Преодолел жизненные препятствия, нашел свой путь через лабиринт
|
| Then joy turned to pain like Frankie Beverly and Maze
| Затем радость превратилась в боль, как Фрэнки Беверли и Мейз
|
| Used to dream of being Unsigned Hype
| Раньше мечтал быть Unsigned Hype
|
| 'Til I was crushed by Dave Mays, almost let my pen fall asleep on the page
| «Пока меня не раздавил Дэйв Мэйс, моя ручка чуть не заснула на странице
|
| Daydreamin' yesterday, dozin' off backstage
| Мечтаю вчера, дремлю за кулисами
|
| I thought I saw Eazy talking to Jam Master Jay
| Я думал, что видел, как Изи разговаривал с Jam Master Jay
|
| So I walked over, heard Jam Master say
| Так что я подошел, услышал, как Jam Master сказал
|
| "It's a hard knock life, then you pass away"
| «Это тяжелая жизнь, потом ты умираешь»
|
| They say sleep is the cousin of death, so my eyes wide open
| Говорят, сон — двоюродный брат смерти, поэтому мои глаза широко открыты.
|
| 'Cause a dream is kin to your last breath
| Потому что сон сродни твоему последнему вздоху
|
| [Chorus: The Game & (Sample)]
| [Припев: Игра и (образец)]
|
| Blushin' in this 40 ounce, lettin' the ink from my pen bleed
| Румянец в этих 40 унциях, позволяя чернилам с моей ручки истекать кровью
|
| 'Cause Martin Luther King had a ("Dream")
| Потому что у Мартина Лютера Кинга была («Мечта»)
|
| Aaliyah had a ("Dream"), Left Eye had a ("Dream")
| У Алии была («Мечта»), у Левого Глаза была («Мечта»)
|
| So I reached out to Kanye and ("I brought you all my dreams 'cause I love you")
| Поэтому я связался с Канье и («Я принес тебе все свои мечты, потому что люблю тебя»)
|
| ("I—love you"
| ("Я тебя люблю"
|
| "I—love you"
| "Я тебя люблю"
|
| "I-I-I love you")
| "Я-я-я люблю тебя")
|
| [Verse 3: The Game]
| [Стих 3: Игра]
|
| The dream of Huey Newton, that's what I'm livin' through
| Мечта о Хьюи Ньютоне, вот что я переживаю
|
| The dream of Eric Wright, that's what I'm givin' you
| Мечта Эрика Райта, вот что я тебе даю
|
| Who walked through the White House without a business suit
| Кто прошел по Белому дому без делового костюма
|
| Compton hat, jheri curl drippin' on Ronald Reagan's shoes
| Шляпа Комптона, кудри Джери капают на туфли Рональда Рейгана
|
| Gave Mike Lem my demo, came here to pay my dues
| Дал Майку Лему мое демо, пришел сюда, чтобы заплатить взносы
|
| Started off with Whoo Kid, then I start blazin' Clue
| Начал с Whoo Kid, затем я начал пылать Clue
|
| It was all a dream like Big said it'd be
| Все это было сном, как сказал Биг.
|
| Don't sleep on me homey, I bring nightmares to reality
| Не спите на мне, домашняя, я воплощаю кошмары в реальность
|
| Rap phenomenon, defyin' the rules of gravity
| Феномен рэпа, бросающий вызов законам гравитации
|
| Studied all the classics, start revisin' my strategy
| Изучил всю классику, начни пересматривать мою стратегию.
|
| 'Cause Marshall Mathers made it, Curtis Jackson made it
| Потому что это сделал Маршалл Мазерс, это сделал Кертис Джексон.
|
| Head in the clouds, wonderin' where the hell Marvin Gaye went
| Голова в облаках, интересно, куда, черт возьми, пошел Марвин Гэй
|
| How do I say this? | Как мне это сказать? |
| I'm livin' for my son
| Я живу для своего сына
|
| But I can't figure out, why I'm at my temple with this gun
| Но я не могу понять, почему я у виска с этим пистолетом
|
| Wake up to a Jesus piece, like a catholic nun
| Проснись к части Иисуса, как католическая монахиня
|
| The war to be a rap legend has just begun
| Война за то, чтобы стать легендой рэпа, только началась.
|
| [Chorus: The Game & (Sample)]
| [Припев: Игра и (образец)]
|
| Blushin' in this 40 ounce, lettin' the ink from my pen bleed
| Румянец в этих 40 унциях, позволяя чернилам с моей ручки истекать кровью
|
| Cause Martin Luther King had a ("Dream")
| Потому что у Мартина Лютера Кинга была («Мечта»)
|
| Aaliyah had a ("Dream"), Left Eye had a ("Dream")
| У Алии была («Мечта»), у Левого Глаза была («Мечта»)
|
| So I reached out to Kanye and ("I brought you all my dreams 'cause I love you")
| Поэтому я связался с Канье и («Я принес тебе все свои мечты, потому что люблю тебя»)
|
| ("I—love you"
| ("Я тебя люблю"
|
| "I—love you"
| "Я тебя люблю"
|
| "I-I-I love you")
| "Я-я-я люблю тебя")
|
| [Outro: The Game & (Sample)]
| [Концовка: Игра и (пример)]
|
| This song is dedicated to Yetunde Price
| Эта песня посвящена Йетунде Прайсу.
|
| The sister of Venus and Serena Williams
| Сестра Винус и Серены Уильямс
|
| Who was slain during a gang shootout in Compton
| Кто был убит во время перестрелки банды в Комптоне
|
| Sunday, September 14th, 2003: rest in peace
| Воскресенье, 14 сентября 2003 г.: покойся с миром.
|
| ("I brought you all my dreams 'cause I love you")
| («Я принес тебе все свои мечты, потому что люблю тебя»)
|
| ("I—love you"
| ("Я тебя люблю"
|
| "I—love you"
| "Я тебя люблю"
|
| "I-I-I love you")
| "Я-я-я люблю тебя")
|
| ("And I brought—"
| («И я принес…»
|
| "And I brought—"
| — И я принес…
|
| "And I brought—dreams"
| «А я принес — сны»
|
| "—dreams"
| "—мечты"
|
| "—dreams")
| «—мечты»)
|
| ("And I brought you all my dreams 'cause I love you...") | ("И я принес тебе все свои мечты, потому что я люблю тебя...") |