| Yeah… Gangsta Gangsta WHATS UP WHATS UP YEAH
| Да… Гангста Гангста ЧТО ДЕЛАЕТСЯ ЧТО ДА
|
| Comin’fresh out that Pyrex pot
| Comin'свежий из этого горшка Pyrex
|
| black Air Force 2's and the White Sox.
| черные Air Force 2 и White Sox.
|
| fitted on my forehead, try me, go head
| надевается мне на лоб, попробуй меня, иди головой
|
| I’ll bring out the polka dots, put Kwame on your forehead
| Я вытащу горошек, положу Кваме тебе на лоб
|
| Yeah, it’s the new king of everything
| Да, это новый король всего
|
| and bitches don’t say no to me, I’m like a wedding ring
| и суки мне не говорят нет, я как обручальное кольцо
|
| Maybe it’s how I pour that Patron
| Может быть, это то, как я наливаю этот Патрон
|
| maybe it’s how I smell a pair of Silver Cologne
| может быть, это то, как я чувствую запах Серебряного одеколона
|
| Maybe it’s how I write shit when I’m in the zone
| Может быть, это то, как я пишу дерьмо, когда нахожусь в зоне
|
| and I’m sick of blow jobs, bitch leave me alone
| и я устал от минетов, сука, оставь меня в покое
|
| And tell Dr. Dre to pick up a phone
| И скажи доктору Дре, чтобы взял трубку.
|
| before I climb through his window like «Nigga I’m Home»
| прежде чем я заберусь в его окно, как «Ниггер, я дома»
|
| Runnin’the rock like OJ, nigga it’s a throwback
| Беги по скале, как OJ, ниггер, это возврат
|
| Fuck a Aston Martin, show me where the stone fat
| Трахни Aston Martin, покажи мне, где каменный жир
|
| Get a jar, some baking soda, nigga hold that
| Возьми банку, немного пищевой соды, ниггер, держи это.
|
| the world is my grandma’s kitchen, time to cook crack
| мир - кухня моей бабушки, время готовить крэк
|
| The Dope Boys in the building
| The Dope Boys в здании
|
| What’s up? | Как дела? |
| The Dope Boys. | Наркотики. |
| What’s up? | Как дела? |
| The Dope Boys
| Наркотики
|
| What’s up? | Как дела? |
| The Dope Boys in the building
| The Dope Boys в здании
|
| Yeah, what’s up? | Да, что случилось? |
| The Dope Boys. | Наркотики. |
| What’s up? | Как дела? |
| The Dope Boys
| Наркотики
|
| What’s up? | Как дела? |
| The Dope Boys in the building
| The Dope Boys в здании
|
| Yeah, what’s up? | Да, что случилось? |
| The Dope Boys. | Наркотики. |
| What’s up? | Как дела? |
| The Dope Boys
| Наркотики
|
| What’s up? | Как дела? |
| The Dope Boys in the building
| The Dope Boys в здании
|
| What’s up? | Как дела? |
| The Dope Boys. | Наркотики. |
| What’s up? | Как дела? |
| The Dope Boys
| Наркотики
|
| Yeah? | Ага? |
| The Dope Boys in the building
| The Dope Boys в здании
|
| You couldn’t smell that crack comin’out that motherfucking Porsche truck
| Вы не могли почувствовать запах этой трещины, выходящей из этого гребаного грузовика Porsche
|
| I stop traffic with the rims that I’m sittin’on
| Я останавливаю движение дисками, на которых сижу
|
| Them ain’t high beams, bitch my wrist is on The same shit that Ludacris is on Disturbing the peace if my stash missing stones
| Это не дальний свет, сука, мое запястье на том же дерьме, что и Ludacris, Нарушая покой, если в моем тайнике отсутствуют камни
|
| Yeah, count that work like a paycheck
| Да, считай эту работу зарплатой.
|
| niggas couldn’t play The Game in a tapedeck
| ниггеры не могли играть в The Game на магнитофоне
|
| A boss never touch work if it ain’t taped yet
| Босс никогда не прикасается к работе, если она еще не записана на пленку
|
| That’s how you get fucked, I practice safe sex
| Вот как тебя трахают, я практикую безопасный секс
|
| and I take ya boy Curtis bitch with my tongue
| и я беру тебя, мальчик Кертис, сука своим языком
|
| lick lick lick like Shawna and have her sprung
| лизать, лизать, лизать, как Шона, и дать ей подпрыгнуть
|
| Show her my Anconda and have her sprung
| Покажи ей мою Анконду и пусть она подпрыгнет
|
| and put it all in her stomach and just UHH!!!
| и положила все это ей в живот и просто УХХ!!!
|
| What’s up? | Как дела? |
| The Dope Boys in the building
| The Dope Boys в здании
|
| Yeah, what’s up? | Да, что случилось? |
| The Dope Boys. | Наркотики. |
| What’s up? | Как дела? |
| The Dope Boys
| Наркотики
|
| What’s up? | Как дела? |
| The Dope Boys in the building
| The Dope Boys в здании
|
| Yeah, What’s up? | Да, что случилось? |
| The Dope Boys. | Наркотики. |
| What’s up? | Как дела? |
| The Dope Boys
| Наркотики
|
| What’s up? | Как дела? |
| The Dope Boys in the building
| The Dope Boys в здании
|
| New York, what’s up? | Нью-Йорк, как дела? |
| LA, what’s up? | ЛА, как дела? |
| The Dope Boys, The Dope Boys
| Наркотики, Наркотики
|
| Chi-Town What’s up? | Чи-Таун Что случилось? |
| The Dope Boys in the building
| The Dope Boys в здании
|
| Detroit, What’s up? | Детройт, как дела? |
| ATL, what’s up? | АТЛ, что случилось? |
| The Dope Boys
| Наркотики
|
| MIA what’s up? | МИА в чем дело? |
| The Dope Boys in the building
| The Dope Boys в здании
|
| Yeah, what’s up?
| Да, что случилось?
|
| So roll that coke white carpet to the hood
| Так что катите этот кокаиновый белый ковер на капот
|
| It’s the Dope Boys reunion, the dress code’s strictly
| Это воссоединение Dope Boys, дресс-код строго
|
| white tee, Air Force 1's and some Dickies
| белая футболка, Air Force 1 и немного Dickies
|
| I’m from the city where the skinny niggas die
| Я из города, где умирают тощие ниггеры
|
| Only birds and Nextels chirp in the sky
| Только птицы и Nextels щебечут в небе
|
| And we ride for the letters on our fitted cap
| И мы едем за буквами на нашей подогнанной кепке
|
| niggas hit the stash, get a strap, and go get it back!
| ниггеры залезли в заначку, взяли ремень и идите возвращайте!
|
| That’s for the gangstas, the hustlas, the ballas
| Это для гангстеров, хустлов, балласов
|
| from Downtown LA to Uptown Harlem
| из центра Лос-Анджелеса в жилой район Гарлема
|
| And D-Boy money ain’t rain and it’s stormin'
| И деньги D-Boy - это не дождь, а шторм.
|
| So stop the music when the Champagne pouring
| Так что остановите музыку, когда льется шампанское
|
| And hold the glasses high
| И держите очки высоко
|
| and when a nigga ask you why, you tell 'em.
| и когда ниггер спросит вас, почему, вы скажете им.
|
| The Dope Boys in the building
| The Dope Boys в здании
|
| What’s up? | Как дела? |
| The Dope Boys. | Наркотики. |
| What’s up? | Как дела? |
| The Dope Boys
| Наркотики
|
| What’s up? | Как дела? |
| The Dope Boys in the building
| The Dope Boys в здании
|
| Yeah, what’s up? | Да, что случилось? |
| The Dope Boys. | Наркотики. |
| I’m back! | Я вернулся! |
| The Dope Boys
| Наркотики
|
| I’m back! | Я вернулся! |
| The Dope Boys in the building
| The Dope Boys в здании
|
| Yeah, what’s up? | Да, что случилось? |
| The Dope Boys. | Наркотики. |
| Nigga what’s up? | Ниггер, что случилось? |
| The Dope Boys
| Наркотики
|
| Motherfucker what’s up? | Ублюдок, что случилось? |
| The Dope Boys in the building
| The Dope Boys в здании
|
| Tell 'em I’m back! | Скажи им, что я вернулся! |
| The Dope Boys. | Наркотики. |
| Cause I’m back! | Ведь я вернулся! |
| The Dope Boys
| Наркотики
|
| It’s a wrap! | Это обертка! |
| The Dope Boys in the building
| The Dope Boys в здании
|
| The Dope Boys, The Dope Boys
| Наркотики, Наркотики
|
| The Dope Boys in the building
| The Dope Boys в здании
|
| The Dope Boys, The Dope Boys
| Наркотики, Наркотики
|
| Yeah, what’s up? | Да, что случилось? |
| What’s up?
| Как дела?
|
| Hahaha, yeah
| Хахаха, да
|
| The King is back! | Король вернулся! |