| I’m from the future
| я из будущего
|
| That’s the last thing they’ll hear me say
| Это последнее, что они услышат от меня
|
| As I begin to uncontrollably shake
| Когда меня начинает бесконтрольно трясти
|
| So please allow me to shed some darkness
| Поэтому, пожалуйста, позвольте мне пролить немного тьмы
|
| Step into a summer time zone, oh
| Шагните в летний часовой пояс, о
|
| I don’t care if you people like me
| Мне все равно, нравлюсь ли я вам, люди
|
| It won’t make a difference if you don’t
| Ничего не изменится, если вы не
|
| 'Cause I’m gonna tighten up my circle
| Потому что я собираюсь сжать свой круг
|
| As soon as I get some real money
| Как только я получу настоящие деньги
|
| So enjoy this Mister Big Spender side of me
| Так что наслаждайтесь этой стороной меня, Мистера Биг Спендера.
|
| While it lasts
| Пока это длится
|
| Don’t feel bad for me
| Не чувствуй себя плохо для меня
|
| No, don’t feel bad for me
| Нет, не жалей меня
|
| Don’t feel bad for me
| Не чувствуй себя плохо для меня
|
| No, don’t feel bad for me
| Нет, не жалей меня
|
| No, don’t feel bad for me
| Нет, не жалей меня
|
| I won’t feel bad for you
| Я не буду чувствовать себя плохо для вас
|
| I’m gonna start a cult
| Я собираюсь создать культ
|
| A cult of happy people
| Культ счастливых людей
|
| Who I will have to kill eventually
| Кого мне придется убить в конце концов
|
| For they know not what they know
| Потому что они не знают, что они знают
|
| Don’t feel bad for them
| Не чувствуйте себя плохо для них
|
| No, don’t feel bad for them
| Нет, не жалей их
|
| No, don’t feel bad for them
| Нет, не жалей их
|
| No, don’t feel bad for them
| Нет, не жалей их
|
| No, don’t feel bad for them
| Нет, не жалей их
|
| They won’t feel bad for you
| Они не будут чувствовать себя плохо для вас
|
| You hurt me, but it ain’t all that bad
| Ты сделал мне больно, но это не так уж и плохо
|
| You hurt me, but it ain’t all that bad
| Ты сделал мне больно, но это не так уж и плохо
|
| You hurt me, but it ain’t all that bad
| Ты сделал мне больно, но это не так уж и плохо
|
| You hurt me, but it ain’t all that bad
| Ты сделал мне больно, но это не так уж и плохо
|
| You wouldn’t even recognize me no more, I’ve changed
| Ты даже не узнаешь меня больше, я изменился
|
| I can roll a cigarette with my eyes closed
| Я могу свернуть сигарету с закрытыми глазами
|
| Too hot to feel the pain
| Слишком жарко, чтобы чувствовать боль
|
| You hurt me, but it ain’t all that bad
| Ты сделал мне больно, но это не так уж и плохо
|
| You hurt me, but it ain’t all that bad
| Ты сделал мне больно, но это не так уж и плохо
|
| He says he knows how to freestyle
| Он говорит, что умеет кататься фристайлом
|
| And he will show us if we give him a beat
| И он покажет нам, если мы дадим ему удар
|
| He says he spent six years in jail
| Он говорит, что провел шесть лет в тюрьме
|
| For selling two fake crack rocks to some undercover police
| За продажу двух поддельных крэк-камней какой-то полиции под прикрытием
|
| Don’t feel bad for him
| Не жалей его
|
| No, don’t feel bad for him
| Нет, не жалей его
|
| No, don’t feel bad for him
| Нет, не жалей его
|
| No, don’t feel bad for him
| Нет, не жалей его
|
| No, don’t feel bad for him
| Нет, не жалей его
|
| He won’t feel bad for you | Он не будет чувствовать себя плохо для вас |