| Chased by fools in a world of their own
| Преследуемый дураками в собственном мире
|
| Pushing aside oil the signs that inspire
| Отталкивая масло знаки, которые вдохновляют
|
| Avoiding the art, to create a new issue
| Избегать искусства, чтобы создать новую проблему
|
| Someone with handcuffs who’s chained to the past
| Кто-то в наручниках, прикованный к прошлому
|
| If I’m changing then I’m changing
| Если я меняюсь, то я меняюсь
|
| Take off your mask there’s no place in my desk file
| Сними маску, в моей папке на столе нет места
|
| For someone who reasons — regardless of new styles
| Для тех, кто рассуждает — независимо от новых стилей
|
| Settled on a handshake, my first mistake
| Остановился на рукопожатии, моя первая ошибка
|
| It’s my life and I say
| Это моя жизнь, и я говорю
|
| What for this, this what for?
| Что за это, это зачем?
|
| I don’t need those looks so pick your face off the floor
| Мне не нужны эти взгляды, так что подними лицо с пола
|
| Justice may prove we should wait not provoke
| Справедливость может доказать, что мы должны ждать, а не провоцировать
|
| To entertain must we stick to the rules?
| Чтобы развлекать, мы должны придерживаться правил?
|
| If I’m changing oh won’t you please let go
| Если я изменюсь, о, пожалуйста, отпусти меня.
|
| Trapped by rules in a world that could breathe
| В ловушке правил в мире, который может дышать
|
| Choking the spark, that creates -- am I signing a new lease?
| Задушить искру, которая создает -- я подписываю новый договор аренды?
|
| Ask yourself why before raising dead issues
| Спросите себя, почему, прежде чем поднимать мертвые вопросы
|
| You are someone who’s lost touch and died in the clasp
| Вы тот, кто потерял связь и умер в застежке
|
| I settled for a handshake, my first mistake
| Я согласился на рукопожатие, моя первая ошибка
|
| It’s my life and I say
| Это моя жизнь, и я говорю
|
| What for this, this what for
| Что за это, это зачем
|
| I don’t need those looks so pick your face off the floor
| Мне не нужны эти взгляды, так что подними лицо с пола
|
| Justice may say we should wait not provoke
| Справедливость может сказать, что мы должны ждать, а не провоцировать
|
| To entertain must we stick to the rules?
| Чтобы развлекать, мы должны придерживаться правил?
|
| If I’m changing oh won’t you please let go (repeat) | Если я изменюсь, о, пожалуйста, отпусти (повторяю) |