| Kiss The Road Of Rarotonga (оригинал) | Поцелуй Дорогу Раротонга (перевод) |
|---|---|
| Speed through the night | Скорость сквозь ночь |
| My gritty eyes | Мои песчаные глаза |
| So fever bright | Такая лихорадка яркая |
| Scars on my hand | Шрамы на моей руке |
| A gravel stone | Гравийный камень |
| I took a bite | я откусил |
| I kiss the road of Rarotonga | Я целую дорогу Раротонга |
| Taste some gravel | Попробуйте немного гравия |
| I kiss the road of Rarotonga | Я целую дорогу Раротонга |
| My barefoot nurse | Моя босоногая медсестра |
| Whisper sorry | шепотом извините |
| When it hurts | Когда это больно |
| Black sea slug sand | Черноморский шлаковый песок |
| A velvet sky | Бархатное небо |
| And the roosters cry | И петухи плачут |
| Bird flapped its wing | Птица взмахнула крылом |
| Man I rode | Человек, на котором я ехал |
| Like a king | Как король |
| I kiss the road of Rarotonga | Я целую дорогу Раротонга |
| Taste some gravel | Попробуйте немного гравия |
| I kiss the road of Rarotonga | Я целую дорогу Раротонга |
| Stand up and flow, push it on, push it on | Встань и плыви, нажимай, нажимай |
| Stand up and flow, push it on push it on | Встань и плыви, нажимай, нажимай, |
| Island girl I’ll stay with you | Девушка с острова, я останусь с тобой |
| I give thanks to Rarotonga | Я благодарю Раротонгу |
| I kiss the road of Rarotonga | Я целую дорогу Раротонга |
