| Got something to say, and I don’t think that you’ll like it
| Есть что сказать, и я не думаю, что тебе это понравится
|
| You pushed me again, and its one too many times, yeah
| Ты снова толкнул меня, и это слишком много раз, да
|
| Be careful my friend, with the words that you are choosing
| Будь осторожен, друг мой, со словами, которые ты выбираешь
|
| Now there’s nothing to gain, and I’m not afraid of losing (that's right)
| Теперь нечего приобретать, и я не боюсь потерять (правильно)
|
| Goodbye, its so long overdue
| До свидания, так давно пора
|
| I’ve been trying, while you’re crying the blues
| Я пытался, пока ты плачешь от блюза
|
| So sick, of your words so malign
| Так надоели твои слова, такие злобные
|
| You helped make up my mind
| Вы помогли мне принять решение
|
| And you’re a devil out of time
| И ты дьявол вне времени
|
| You don’t know the truth, cause you’re a liar and it suits you
| Ты не знаешь правды, потому что ты лжец, и тебе это идет
|
| Such a snake in the grass, but your karma’s got a bite too
| Такая змея в траве, но твоя карма тоже кусается
|
| Goodbye, I’m so over you
| До свидания, я так скучаю по тебе
|
| Trying, while you’re screaming the blues
| Пытаюсь, пока ты кричишь блюз
|
| So sick, of your words so malign
| Так надоели твои слова, такие злобные
|
| And now I’ve made up my mind
| И теперь я решил
|
| Cause you’re a devil out of time
| Потому что ты дьявол вне времени
|
| That’s right
| Это верно
|
| Piss off
| Разозлить
|
| Goodbye, has been long overdue
| До свидания, давно пора
|
| Trying, you were crying the blues
| Пытаясь, ты плакал блюз
|
| So sick, your life’s so malign
| Так больна, твоя жизнь такая злобная
|
| Now I made up my mind
| Теперь я решил
|
| You’re a devil out of time… that’s right… ugh, eat it | Ты дьявол вне времени… верно… тьфу, съешь это |