| You reap what you sow, believe me I know
| Вы пожинаете то, что посеяли, поверьте мне, я знаю
|
| I’m the sorriest peasant around,
| Я самый жалкий крестьянин в округе,
|
| the crops are expanding, ever demanding
| урожаи расширяются, всегда требовательны
|
| As my seeds are spread to the ground
| Когда мои семена распространяются по земле
|
| So what is the problem, complaining 'bout something
| Так в чем проблема, жаловаться на что-то
|
| What others would kill to become
| Что другие убили бы, чтобы стать
|
| A promise of purity, honor and chastity
| Обещание чистоты, чести и целомудрия
|
| Disgraced so they mount up to none
| Опозорен, поэтому они не поднимаются ни на что
|
| Prepare myself when the onslaught comes
| Подготовься, когда придет натиск
|
| Shutting off what I never had
| Отключение того, чего у меня никогда не было
|
| Am I bad
| Я плохой
|
| Prepare myself when the onslaught comes
| Подготовься, когда придет натиск
|
| Everything’s so much clearer
| Все намного понятнее
|
| When the lights are bad
| Когда свет плохой
|
| Supply and demand, an easy stand
| Спрос и предложение, простая позиция
|
| When you’ve given up on everything
| Когда ты отказался от всего
|
| Clung to the numbness, expanding the numbers
| Цеплялся за оцепенение, расширяя числа
|
| Waiting for something to ring
| Ожидание звонка
|
| Embracing denial, breathe air for a while
| Принимая отрицание, подышать воздухом на некоторое время
|
| Nothing means everything now
| Ничто не значит все сейчас
|
| Accepting the meangless course of our being here
| Принимая бессмысленный ход нашего пребывания здесь
|
| Makes it easier somehow
| Как-то проще
|
| Prepare myself when the onslaught comes
| Подготовься, когда придет натиск
|
| Shutting off what I never had
| Отключение того, чего у меня никогда не было
|
| Am I bad
| Я плохой
|
| Prepare myself when the onslaught comes
| Подготовься, когда придет натиск
|
| Everything’s so much clearer
| Все намного понятнее
|
| When the lights are bad | Когда свет плохой |