| Last night as I lay dreaming of pleasant days gone by
| Прошлой ночью, когда я лежал, мечтая о прошедших приятных днях
|
| My mind being bent on rambling to Ireland I did fly
| Мой разум был занят бессвязным путешествием в Ирландию, я летал
|
| I stepped on board a vision and followed with the wind
| Я ступил на борт видения и последовал за ветром
|
| Till next I came to anchor at the cross near Spancill Hill
| До следующего я бросил якорь у креста возле Спансил-Хилл.
|
| T’was on the 23rd June the day before the fair
| Это было 23 июня, за день до ярмарки.
|
| When Ireland’s sons and daughters and friends assembled there
| Когда сыновья и дочери Ирландии и друзья собрались там
|
| The young, the old, the brave, the bold came their duty to fill
| Молодые, старые, храбрые, смелые пришли к своему долгу заполнить
|
| At the parish church at Cluney just a mile from Spancill Hill
| В приходской церкви в Клуни, всего в миле от Спэнсил-Хилл.
|
| I went to see my neighbors to hear what they might say
| Я пошел к своим соседям, чтобы услышать, что они могут сказать
|
| The old ones were all dead and gone the young one’s turning grey
| Старые все умерли, молодые поседели.
|
| I met the tailor Quigley, he’s bold as ever still
| Я встретил портного Куигли, он по-прежнему смел,
|
| Sure he used to mend my britches when I lived at Spancill Hill
| Конечно, он чинил мне штаны, когда я жил в Спансил-Хилл.
|
| I paid a flying visit to my first and only love
| Я нанес визит моей первой и единственной любви
|
| She’s fair as any lily and gentle as a dove
| Она прекрасна, как любая лилия, и нежна, как голубь
|
| She threw her arms around me saying «Johnny I love you still»
| Она обняла меня и сказала: «Джонни, я все еще люблю тебя».
|
| She was Meg the farmers daughter and the pride of Spancill Hill
| Она была Мег, дочерью фермера и гордостью Спансил-Хилла.
|
| She was Meg the farmers daughter and the pride of Spancill Hill | Она была Мег, дочерью фермера и гордостью Спансил-Хилла. |