| Where Lagan stream sing lullaby
| Где ручей Лагань поет колыбельную
|
| There blows a lily fair
| Там дует ярмарка лилий
|
| When twilight gleam is in her eyes
| Когда сумеречный блеск в ее глазах
|
| The night is on her hair
| Ночь на ее волосах
|
| And like a love — sick lenanshee
| И как любовь — больное ленаншее
|
| She hath my heart in thrall
| У нее мое сердце в рабстве
|
| No life have I, no liberty
| У меня нет жизни, нет свободы
|
| With love is lord of all
| С любовью властелин всего
|
| And sometimes when the beetles horn
| И иногда, когда жуки рог
|
| Hath lulled the eve to sleep
| Усыпил накануне
|
| I steal unto her shieling low
| Я подкрадываюсь к ней низко
|
| And through her dooreen peep
| И через ее дверной взгляд
|
| There on the crickets singing stone
| Там на сверчках поющий камень
|
| She stirs the bog wood fire
| Она разжигает болотный огонь
|
| And hums in soft sweet undertones
| И напевает мягким сладким оттенком
|
| The song of hearts desire
| Песня желаний сердца
|
| Her welcome like her love for me Is from her heart within
| Ее прием, как и ее любовь ко мне, исходит от ее сердца внутри
|
| Her warm kiss is felicity
| Ее теплый поцелуй - счастье
|
| That knows no taint of sin | Который не знает греха |