| Dropping bombs in cups of coffee
| Сбрасывать бомбы в чашки с кофе
|
| You said it hits you all at once
| Вы сказали, что это поражает вас сразу
|
| I’m already tired and it’s the morning
| Я уже устал, и это утро
|
| Then you clear your throat
| Затем вы прочищаете горло
|
| Deep down I know that this is done
| В глубине души я знаю, что это сделано
|
| You tell me you’re sorry and I’m laughing
| Ты говоришь мне, что сожалеешь, и я смеюсь
|
| You say sometimes these things just don’t work out
| Вы говорите, что иногда эти вещи просто не работают
|
| 'Cause you’re only human, this shit happens
| Потому что ты всего лишь человек, такое дерьмо случается
|
| Wait, I don’t mean to stop you
| Подожди, я не хочу тебя останавливать
|
| But darling, I have to cut you off
| Но, дорогая, я должен отрезать тебя
|
| Don’t say, don’t say you’re human
| Не говори, не говори, что ты человек
|
| Don’t say, don’t say it’s not your fault
| Не говори, не говори, что это не твоя вина
|
| I won’t take the bait or these excuses that you’re using
| Я не клюну на эту наживку или на эти оправдания, которые ты используешь
|
| Don’t say, don’t say you’re human
| Не говори, не говори, что ты человек
|
| Don’t say, don’t say
| Не говори, не говори
|
| Don’t say, don’t say
| Не говори, не говори
|
| Don’t say you’re human
| Не говори, что ты человек
|
| You say you’ve regret the way you acted
| Вы говорите, что сожалеете о том, как вы действовали
|
| Come on, admit you let me down
| Давай, признайся, что подвел меня
|
| Say that I’m better in your absence
| Скажи, что мне лучше в твое отсутствие
|
| Go right ahead, say almost anything you want
| Продолжайте, говорите почти все, что хотите
|
| Just don’t say, don’t say you’re human
| Только не говори, не говори, что ты человек
|
| Don’t say, don’t say it’s not your fault
| Не говори, не говори, что это не твоя вина
|
| I won’t take the bait or these excuses that you’re using
| Я не клюну на эту наживку или на эти оправдания, которые ты используешь
|
| Don’t say, don’t say you’re human
| Не говори, не говори, что ты человек
|
| Don’t say, don’t say
| Не говори, не говори
|
| Don’t say, don’t say
| Не говори, не говори
|
| Don’t say you’re human
| Не говори, что ты человек
|
| Don’t say, don’t say you’re human
| Не говори, не говори, что ты человек
|
| Don’t say, don’t say it’s not your fault
| Не говори, не говори, что это не твоя вина
|
| I won’t take the bait or these excuses that you’re using
| Я не клюну на эту наживку или на эти оправдания, которые ты используешь
|
| Don’t say, don’t say you’re human
| Не говори, не говори, что ты человек
|
| Just don’t say, don’t say you’re human
| Только не говори, не говори, что ты человек
|
| Don’t say, don’t say it’s not your fault
| Не говори, не говори, что это не твоя вина
|
| I won’t take the bait or these excuses that you’re using
| Я не клюну на эту наживку или на эти оправдания, которые ты используешь
|
| Don’t say, don’t say you’re human, oh
| Не говори, не говори, что ты человек, о
|
| Don’t say, don’t say
| Не говори, не говори
|
| Don’t say, don’t say
| Не говори, не говори
|
| Don’t say you’re human
| Не говори, что ты человек
|
| No way, no way you’re human | Ни в коем случае, вы не человек |