| Gyrate it till you had your fill
| Вращайте его, пока не наполнитесь
|
| Just like a pneumatic drill
| Как пневматическая дрель
|
| Don’t let it go down the drain
| Не позволяйте этому идти насмарку
|
| Ya better hop on the cosmic wagontrain!
| Лучше запрыгивай в космический поезд!
|
| Cosmic! | Космический! |
| Cosmic!
| Космический!
|
| I was havin' this out-of-body experience
| У меня был этот внетелесный опыт
|
| Saw these cosmic beings
| Видел этих космических существ
|
| Everywhere I went up there, they were shakin' their cosmic things
| Куда бы я ни пошел, они трясли своими космическими вещами
|
| Like someone gave ya a wild goose, or a freight train with
| Как будто кто-то дал тебе дикого гуся или товарный поезд с
|
| A loose caboose
| Свободный камбуз
|
| You better shake your… honeybuns! | Лучше встряхни свои... плюшки! |
| Shake your honeybuns!
| Встряхните свои медовые булочки!
|
| Shake it till the butter melts, shake it till the butter melts
| Встряхните, пока масло не растает, встряхните, пока масло не растает
|
| Shake that cosmic thing, shake that thing, shake it, ohhhh yeah!
| Встряхни эту космическую штуку, встряхни эту штуку, встряхни ее, о, да!
|
| Shake that thing all night long, shake it man you can’t go wrong
| Встряхни эту штуку всю ночь, встряхни ее, чувак, ты не ошибешься
|
| Don’t let it rest on the President’s desk, rock the house!
| Не оставляйте его на столе у президента, раскачайте дом!
|
| Cosmic! | Космический! |
| Wooooo! | Ууууу! |
| Cosmic!
| Космический!
|
| I don’t need no earthquake, don’t need no tidal wave!
| Мне не нужно ни землетрясения, ни приливной волны!
|
| Till night falls and day breaks, gonna shake, shake, shake!
| Пока не наступит ночь и не наступит день, я буду трястись, трястись, трястись!
|
| Shake! | Встряхнуть! |
| Cosmic thang! | Космический танг! |
| Shake that thang! | Встряхни это! |
| Wooo! | Ууу! |
| Yeah!
| Ага!
|
| Like someone gave ya a wild goose, or a freight train with
| Как будто кто-то дал тебе дикого гуся или товарный поезд с
|
| A loose caboose, ya better shake your… honeybuns!
| Свободный камбуз, лучше встряхни свои... булочки!
|
| Shake those honeybuns!
| Встряхните эти медовые булочки!
|
| Shake that thing all night long, shake it man, ya can’t go wrong
| Встряхни эту штуку всю ночь, встряхни ее, чувак, ты не ошибешься
|
| Rock the house! | Раскачай дом! |
| Rock the house!
| Раскачай дом!
|
| While cruising through the ionosphere, I saw these alien beings
| Путешествуя по ионосфере, я увидел этих инопланетных существ.
|
| Everywhere I went up there, they were shakin' their alien things
| Куда бы я ни пошел, они трясли своими чужими вещами
|
| I’ll give you a genuine faux pearl ring if ya git on up and shake
| Я дам тебе настоящее кольцо из искусственного жемчуга, если ты встанешь и встряхнешься
|
| Your… honeybuns! | Твои… крошки! |
| Shake your honeybuns!
| Встряхните свои медовые булочки!
|
| Shake! | Встряхнуть! |
| Don’t let it rest on the President’s desk, rock the house!
| Не оставляйте его на столе у президента, раскачайте дом!
|
| Oh yeah! | Ах, да! |
| Yeh, yeh, yeh, yeh! | Да, да, да, да! |
| Cosmic! | Космический! |
| Wooo! | Ууу! |
| Shake that thing! | Встряхните эту вещь! |
| Cosmic! | Космический! |