| First child and a showbiz son
| Первый ребенок и сын шоу-бизнеса
|
| Always hide where you come from
| Всегда прячься, откуда ты
|
| Mother got out rehab and I was born
| Мать вышла из реабилитационного центра, и я родился
|
| I was starstruck when I was young
| Я был поражен, когда был молод
|
| It’s never too soon to tread the boards
| Никогда не рано идти по доске
|
| I was in Vaudeville at age five
| Я был в водевиле в пять лет
|
| My career took its first nosedive
| Моя карьера совершила свой первый пике
|
| I’ve been starstruck all my life
| Я был поражен всю свою жизнь
|
| Starstruck
| Звездный
|
| Starstruck over you
| Звездный над вами
|
| Starstruck
| Звездный
|
| I’m struck dumb by you
| Я ошарашен тобой
|
| Starstruck
| Звездный
|
| I struck out my luck
| Я вычеркнул свою удачу
|
| I was always starstruck
| Я всегда был поражен
|
| Can’t get an agent for a child star
| Не могу найти агента для дочерней звезды
|
| My act effete and failing
| Мой поступок эффективен и неудачен
|
| So I moved to, the old backlot
| Так что я переехал на старый задний двор
|
| Where I exercise daily
| Где я тренируюсь ежедневно
|
| Starstruck
| Звездный
|
| Starstruck over you
| Звездный над вами
|
| Starstruck
| Звездный
|
| I’m struck dumb by you
| Я ошарашен тобой
|
| Starstruck
| Звездный
|
| I struck out my luck
| Я вычеркнул свою удачу
|
| I was always.
| Я всегда был.
|
| So you’re between
| Итак, вы находитесь между
|
| A peak time show
| Шоу в пиковое время
|
| I hear you’re now married
| Я слышал, ты теперь женат
|
| She was born to be seen
| Она родилась, чтобы ее видели
|
| Not to be carried
| Не носить с собой
|
| Starstruck
| Звездный
|
| Starstruck over you
| Звездный над вами
|
| Starstruck
| Звездный
|
| I’m stuck here with you
| я застрял здесь с тобой
|
| Starstruck
| Звездный
|
| I struck out my luck
| Я вычеркнул свою удачу
|
| I was always starstruck
| Я всегда был поражен
|
| I was always starstruck | Я всегда был поражен |