| Jag gör om alla söndagar till lördag ikväll
| Я повторяю каждое воскресенье до субботы сегодня вечером
|
| O klär mig för att gå på kalas
| О, одень меня, чтобы пойти на вечеринку
|
| I en bok som jag sparat enkom för denna natt
| В книге, которую я сохранил в одиночестве на эту ночь
|
| Ska jag skriva dom vackraste ord
| Должен ли я написать самые красивые слова
|
| Sen målar jag om December till Augusti för att
| Затем я перекрашиваю с декабря на август, чтобы
|
| Klä mig i handskar och hög hatt
| Одень меня в перчатки и высокую шляпу
|
| Jag klipper ut alla stjärnor från himlens pappersvalv
| Я вырезал все звезды из бумажного свода неба
|
| O lägger dom i en liten blå ask
| O положить их в маленькую синюю коробку
|
| O ingen vet om att jag ska ge dom till
| О, никто не знает, что я должен отдать их
|
| En flicka med guldbruna ögon
| Девушка с золотисто-карими глазами
|
| Nej ingen vet om att jag ska ge dom till
| Нет, никто не знает, что я отдам их
|
| En flicka med guldbruna ögon
| Девушка с золотисто-карими глазами
|
| Jag vrålar till vinden för att få den o förstå
| Я реву на ветер, чтобы понять и понять
|
| Att det är lugnet som jagat dig tills nu
| Что это спокойствие преследовало тебя до сих пор
|
| Men jag kommer med minnen från ett tivoli till dig
| Но я приношу вам воспоминания с веселой ярмарки
|
| När jag vet att ljuset aldrig tar slut
| Когда я знаю, что свет никогда не иссякает
|
| O ljuset ska vattna den ros som jag bär
| О, свет будет поливать розу, которую я несу
|
| I mitt knapphål så den aldrig kan dö
| В моей петлице, чтобы она никогда не умерла.
|
| Varje gång som jag viskar ditt namn för mig själv
| Каждый раз, когда я шепчу себе твое имя
|
| Så skiftar den färg från blå till röd
| Вот как он меняет цвет с синего на красный
|
| O ingen vet om att jag ska ge den till
| О, никто не знает, что я должен дать это
|
| En flicka med guldbruna ögon
| Девушка с золотисто-карими глазами
|
| Nej ingen vet om att jag ska ge den till
| Нет, никто не знает, что я им отдам
|
| En flicka med guldbruna ögon
| Девушка с золотисто-карими глазами
|
| Sen syr jag ett täcke av alla trasiga moln
| Затем я шью одеяло из всех разбитых облаков
|
| För att stoppa om dej inatt
| Чтобы остановить тебя сегодня вечером
|
| O när du somnat så byter jag täcket mot mig själv
| О, когда ты засыпаешь, я меняю одеяло на себя
|
| O vilar på min hemlighet
| О, покойся с моим секретом
|
| För ingen vet om att jag ska ge mej till
| Потому что никто не знает, что я сдамся
|
| En flicka med guldbruna ögon
| Девушка с золотисто-карими глазами
|
| Nej ingen vet om att jag ska ge mej till
| Нет, никто не знает, что я сдамся.
|
| En flicka med guldbruna ögon
| Девушка с золотисто-карими глазами
|
| En flicka med guldbruna ögon | Девушка с золотисто-карими глазами |