| Tandis qu’au confins du néant
| Пока на краю небытия
|
| De concert, hurlent au mitan
| На концерте вой посередине
|
| Nuées de bossus soi-disant
| Так называемые горбатые стаи
|
| Buvons aux maures et aux gisants
| Выпьем за мавров и лежачих
|
| Au loin le râle des damnés
| Далеко грохот проклятых
|
| Monte comme funiculaire
| Поездка на фуникулере
|
| L’ami les rameaux ont fané
| Друг, ветки засохли
|
| Buvons au bal des chimères
| Выпьем за шар химер
|
| Vienne la pluie, l’ami
| Давай дождь, друг
|
| Tombe la grêle
| Град падает
|
| Je plie mais jamais ne m’oublie
| Я сгибаюсь, но никогда не забываю меня
|
| A l’heure où sous l'écorce
| В то время, когда под корой
|
| Faillit la Force (c-cling baby)
| Подвел Силу (с-цепляйся, детка)
|
| Le voici, le voilà
| Вот оно, вот оно
|
| Mon avis
| Мое мнение
|
| La voilà ma philosophie
| Это моя философия
|
| A l’heure où sous l'écorce
| В то время, когда под корой
|
| Faillit la Force (c-cling baby)
| Подвел Силу (с-цепляйся, детка)
|
| Fils de Cham
| Сын Чама
|
| (FIN DU REFRAIN)
| (КОНЕЦ ПРИПЕВА)
|
| L’empire comme frappé de stupeur
| Империя поражена
|
| Ne sait que faire de tant d'émois
| Не знаю, что делать с таким количеством эмоций
|
| Acte 2: L'ère de la terreur
| Акт 2: Эпоха ужаса
|
| Ou le temps du chacun chez soi
| Или время всех дома
|
| Ouvert le bal des damnés
| Откройте шар проклятых
|
| Tickets en vente sur ton palier
| Продажа билетов на вашем лендинге
|
| «Fils de Cham chantent misère
| «Сыны Хама поют о страдании
|
| Et autres contes de la lisière»
| И другие сказки с края"
|
| Il ne s’agit pas messieurs
| Это не о господах
|
| D’occire ou piller à tout va
| Убить или ограбить любой ценой
|
| Changer le monde
| Изменить мир
|
| S’il se peut
| Если это возможно
|
| L’adoucir
| Подсластите это
|
| A défaut d’en être la lie… | Если бы не отбросы... |