| C’est l’histoire d’un ange déchu
| Это история падшего ангела
|
| Perdu entre vice et vertus
| Потерянный между пороком и добродетелью
|
| Question du jour c’est salutaire
| Вопрос дня это здорово
|
| Qu’ai-je fait de mon pierrot lunaire?
| Что я сделал со своим Лунным Пьеро?
|
| Tant d’indolence bafouée
| Так много лени пренебрегали
|
| De joie au pilori clouée
| Радость у позорного столба прибита
|
| Se faire le lit le misère
| Сделай постель страданием
|
| Qu’ai-je fait de mon pierrot lunaire?
| Что я сделал со своим Лунным Пьеро?
|
| Où diable l’ai-je donc rangé
| Где, черт возьми, я это положил
|
| L’enfant d’hier et sa lumière?
| Вчерашний ребенок и его свет?
|
| A Paris Dublin ou Tanger?
| В Париже Дублине или Танжере?
|
| Qu’ai-je fait de mon pierrot lunaire?
| Что я сделал со своим Лунным Пьеро?
|
| Qu’ai-je fait de mon pierrot lunaire?
| Что я сделал со своим Лунным Пьеро?
|
| Acculé j’ai mis sur le coup
| Загнанный в угол, я нанес удар
|
| Les meilleurs limiers du secteur
| Лучшие сыщики в своем деле
|
| Fox, Mulder, NSA et tout
| Фокс, Малдер, АНБ и все такое
|
| J’ai les moyens j’connais l’auteur
| У меня есть средства, я знаю автора
|
| Je confesse on l’aura compris
| Признаюсь, мы поняли
|
| L’angelot déchu c’est bibi
| Падший херувим биби
|
| Chanteur sous vide en quarantaine
| Вакуумный певец на карантине
|
| Depuis qu’y a plus d’Pierrot lunaire
| Так как лунаров Пьеро больше нет
|
| Ça vire limite à l’idée fixe
| Это превращается в фиксированную идею
|
| Cette innocence qui va mourante
| Эта умирающая невинность
|
| J’ai déposé un plainte contre X
| Я подал жалобу на X
|
| Assortie d’une main courante
| Поставляется с поручнем
|
| Le dénouement j’dis rien, motus
| Результат я ничего не говорю, Мотус
|
| Hommage à ton imaginaire
| Дань вашему воображению
|
| D’ici là on s’voit sur l’opus
| А пока до встречи в опусе
|
| Au bout du tunnel, la lumière
| В конце туннеля свет
|
| Bienvenue dans mon univers
| Добро пожаловать в мой мир
|
| Pour l’heure je vous dis??? | А пока я вам говорю??? |
| en somme
| в сумме
|
| Nous nous reverrons parole d’homme
| Мы встретимся снова, мужское слово
|
| Sur le projet Pierrot lunaire
| О проекте лунного Пьеро
|
| Pour quand le réel confine au mystère
| Когда реальность граничит с тайной
|
| Les gens au bout du tunnel, la lumière | Люди в конце туннеля, свет |