| I work, and I press
| Я работаю, и я нажимаю
|
| And I do everything I can just trying to give these folks my best
| И я делаю все, что могу, просто пытаясь дать этим людям все возможное
|
| I sweat, and I grind
| Я потею и растираю
|
| I used to try but learned that I can’t please these people all the time
| Раньше я пытался, но понял, что не могу все время угождать этим людям
|
| So I work, and I press
| Так что я работаю, и я нажимаю
|
| And I do everything I can just trying to give these folks my best
| И я делаю все, что могу, просто пытаясь дать этим людям все возможное
|
| And I sweat and I grind
| И я потею, и я растираю
|
| I used to try but learned that I can’t please these people all the time
| Раньше я пытался, но понял, что не могу все время угождать этим людям
|
| Hey, what’s happening homie
| Эй, что происходит, братан
|
| Hey, hey, what it do mane
| Эй, эй, что это такое
|
| Don’t know 'bout you but I’m working
| Не знаю, как ты, но я работаю
|
| Trying to keep pressing mane
| Попытка продолжать нажимать гриву
|
| In life, with rhymes
| В жизни с рифмами
|
| I fight with people pleasing
| Я борюсь с людьми, которые нравятся
|
| That’s trife, this time
| Это триф, на этот раз
|
| I’m fighting to please Jesus
| Я борюсь, чтобы угодить Иисусу
|
| I’m done with it dog
| Я покончил с этим, собака
|
| All the lying and masquerading
| Вся ложь и маскарад
|
| The fronting and the faking
| Фронтинг и подделка
|
| I hate it, life feels so vacant
| Я ненавижу это, жизнь кажется такой пустой
|
| I used to let 'em make it
| Раньше я позволял им это делать
|
| Even if it got blatant
| Даже если это стало вопиющим
|
| No matter how flagrant, I’d let it slide like stealing bases
| Как бы это ни было вопиющим, я бы позволил этому скользить, как воровство баз
|
| But now I finally get it
| Но теперь я наконец понял
|
| So I ain’t ever quitting
| Так что я никогда не ухожу
|
| I can’t be passive, inactive like players that’s been injured
| Я не могу быть пассивным, бездействующим, как игроки, которые получили травму
|
| Far from it
| Отнюдь не
|
| Been hurt, been even knocked off my feet
| Был ранен, даже сбит с ног
|
| But I’m in Christ, and I want life like it’s suppose to be
| Но я во Христе и хочу жить такой, какой она должна быть.
|
| When I ain’t know, who I was
| Когда я не знаю, кем я был
|
| Everyday I wasted life
| Каждый день я тратил жизнь впустую
|
| Pagan days of people pleasing cause I wasn’t chasing Christ
| Языческие дни, когда люди угождали, потому что я не гнался за Христом
|
| Worried 'bout the he say she say
| Обеспокоена тем, что он говорит, что она говорит
|
| I’d repeat it like a replay
| Я бы повторил это как повтор
|
| I was chasing their approval like a runner in a relay (GO)
| Я гнался за их одобрением, как бегун в эстафете (ВПЕРЕД)
|
| I was believing that if I got it
| Я верил, что если получу
|
| No-doubt it’d be all good
| Без сомнения, все будет хорошо
|
| But even if I got it
| Но даже если бы я понял
|
| Somehow it would fall through
| Как-то это провалится
|
| I tried to keep standing
| Я пытался стоять
|
| Living by a weak standard
| Жить по слабым стандартам
|
| Believing even Jesus received me based on my weak merits
| Вера в то, что даже Иисус принял меня, основываясь на моих слабых заслугах
|
| Lies from the pit, lies I won’t forget
| Ложь из ямы, ложь, которую я не забуду
|
| Lies that ruin lives and keep you blind to who you is
| Ложь, которая разрушает жизни и не дает вам понять, кто вы есть
|
| Sinner saved by grace, through faith for Jesus sake
| Грешник спасен по благодати, через веру ради Иисуса
|
| So what you have count as loss as we press to see His face
| Итак, то, что у вас есть, считается потерей, когда мы стремимся увидеть Его лицо
|
| Every Christians on the track
| Каждый христианин на пути
|
| But are we focused like a scope
| Но сфокусированы ли мы, как прицел
|
| Or are we racing never pacing
| Или мы мчимся, никогда не шагая
|
| Are we running to the goal
| Мы бежим к цели
|
| Upward (upward) calling (calling)
| Восходящий (восходящий) зов (вызов)
|
| Full in (full in) knowledge (knowledge)
| Полное (полное) знание (знание)
|
| Nothing hollow
| Ничего пустого
|
| Like the lotto
| Как лото
|
| True rewards
| Истинные награды
|
| From God the Father
| От Бога Отца
|
| Well we should be
| Ну, мы должны быть
|
| No matter what they say, or even throw at us
| Неважно, что они говорят или даже бросают в нас
|
| Keep rolling up, and pressing in
| Продолжайте сворачиваться и нажимать
|
| And showing folks you rest in Him
| И показывая людям, что ты отдыхаешь в Нем
|
| See when it’s, all said and done, I wanna, be true to Christ
| Смотрите, когда все сказано и сделано, я хочу быть верным Христу
|
| I wanna, see fruit that’s proof to know it’s true to life
| Я хочу увидеть плоды, которые доказывают, что они верны жизни
|
| So look to Him, give up everything to make it to Him
| Так что взгляните на Него, откажитесь от всего, чтобы добраться до Него
|
| To know Him fully
| Чтобы узнать Его полностью
|
| Becoming holy as you pursue Him
| Стать святым, преследуя Его
|
| To all my saints, who know they saved
| Всем моим святым, которые знают, что спасли
|
| But know there’s more to gain
| Но знайте, что это еще не все
|
| Keep pressing till the end when we will see Him face to face | Продолжайте нажимать до конца, когда мы увидим Его лицом к лицу |