| Lord, kill me If I don’t preach the gospel
| Господи, убей меня, если я не проповедую Евангелие
|
| I’m still in my twenties, but I’ll die if I got to
| Мне все еще за двадцать, но я умру, если мне придется
|
| Eh man, I’m already dead, man, forget my flesh
| Эй, чувак, я уже мертв, чувак, забудь мою плоть
|
| I done been crossed over, see the full court press
| Меня пересекли, см. Полную судебную прессу
|
| I’m a full court mess if the Lord don’t use me
| У меня полный беспорядок в суде, если Господь не использует меня
|
| Running from my trials thinkin' everything’s groovy
| Убегаю от своих испытаний, думая, что все круто
|
| If the cross don’t move me then I don’t wanna breath no more
| Если крест меня не тронет, то я больше не хочу дышать
|
| If I ain’t seeing Christ, partner, I don’t wanna see no more
| Если я не увижу Христа, партнер, я больше не хочу видеть
|
| Rep Him every day without worrying about a bruising
| Респектируйте ему каждый день, не беспокоясь о синяках
|
| I been to China, man, I seen some real persecution
| Я был в Китае, чувак, я видел настоящее преследование
|
| If you didn’t know Christ, would your life look the same?
| Если бы ты не знал Христа, твоя жизнь выглядела бы так же?
|
| Can they tell you value Jesus by the way you rep his name?
| Могут ли они сказать, что вы цените Иисуса по тому, как вы представляете его имя?
|
| Man, what’s the point of living if I’m living for myself?
| Чувак, какой смысл жить, если я живу для себя?
|
| Lord, empty out my life before I put you on the shelf
| Господи, опустоши мою жизнь, прежде чем я положу тебя на полку
|
| So for God, I go hard, I don’t wanna die tonight
| Так что, ради Бога, я иду изо всех сил, я не хочу умирать сегодня вечером
|
| But there’s too many people living who ain’t heard about the Christ
| Но слишком много живущих людей, которые не слышали о Христе
|
| Go hard (go hard)
| Давай усердно (усердно)
|
| Or go home (go home)
| Или иди домой (иди домой)
|
| Go hard (go hard)
| Давай усердно (усердно)
|
| Or go home (go home)
| Или иди домой (иди домой)
|
| Lord, use me (Lord, use me)
| Господи, используй меня (Господи, используй меня)
|
| Lord, use me (Lord, use me)
| Господи, используй меня (Господи, используй меня)
|
| Lord, use me (Lord, use me)
| Господи, используй меня (Господи, используй меня)
|
| Lord, use me (Lord, use me)
| Господи, используй меня (Господи, используй меня)
|
| Go hard (go hard)
| Давай усердно (усердно)
|
| Or go home (go home)
| Или иди домой (иди домой)
|
| Go hard (go hard)
| Давай усердно (усердно)
|
| Or go home (go home)
| Или иди домой (иди домой)
|
| Lord, use me (Lord, use me)
| Господи, используй меня (Господи, используй меня)
|
| Lord, use me (Lord, use me)
| Господи, используй меня (Господи, используй меня)
|
| Lord, use me (Lord, use me)
| Господи, используй меня (Господи, используй меня)
|
| Lord, use me (Lord, use me)
| Господи, используй меня (Господи, используй меня)
|
| Went to Asia had to duck and hide for sharin' my faith
| Пошел в Азию, должен был пригнуться и спрятаться за то, что разделил мою веру
|
| They tell me «Water it down» when I get back to states
| Они говорят мне: «Разбавь воду», когда я вернусь в штаты.
|
| They say «Tone the music down, you might sell a lot of records, but it’s people
| Они говорят: «Приглушите музыку, вы можете продать много записей, но это люди
|
| out here dying and none of 'em heard the message»
| здесь умирают, и никто из них не услышал сообщения»
|
| Took my wifey on mission trip in Central America
| Взял мою жену в командировку в Центральную Америку
|
| Shared her testimony, 40 people stood and stared at her
| Поделилась своим свидетельством, 40 человек стояли и смотрели на нее
|
| When she said Jesus, should have seen, it was insane
| Когда она сказала, что Иисус должен был видеть, это было безумие
|
| Cause 40 out of 40 never heard of Jesus name
| Потому что 40 из 40 никогда не слышали имени Иисуса
|
| Oh man, we ain’t focused on the war we just kickin' it
| О, чувак, мы не сосредоточены на войне, мы просто пинаем ее.
|
| Worried bout our image and our space up on the internet
| Беспокоимся о нашем имидже и нашем пространстве в Интернете.
|
| Take me out the game coach I don’t wanna play no mo
| Выведи меня из игрового тренера, я не хочу играть, не мо
|
| If can’t give it all I got and leave it out there on the court
| Если я не могу дать все, что у меня есть, и оставить это на корте
|
| Thank you for the Grace for the will and the desire
| Спасибо за Милость за волю и желание
|
| Got me living for your glory stead of living to retire
| Заставил меня жить ради твоей славы, а не дожить до пенсии.
|
| But I pray I’ll never tire of going hard for Messiah
| Но я молюсь, чтобы никогда не устать прилагать усилия для Мессии
|
| I don’t need no motivation, You the reason I’m inspired
| Мне не нужна мотивация, ты причина, по которой я вдохновлен
|
| Go hard (go hard)
| Давай усердно (усердно)
|
| Or go home (go home)
| Или иди домой (иди домой)
|
| Go hard (go hard)
| Давай усердно (усердно)
|
| Or go home (go home)
| Или иди домой (иди домой)
|
| Lord, use me (Lord, use me)
| Господи, используй меня (Господи, используй меня)
|
| Lord, use me (Lord, use me)
| Господи, используй меня (Господи, используй меня)
|
| Lord, use me (Lord, use me)
| Господи, используй меня (Господи, используй меня)
|
| Lord, use me (Lord, use me)
| Господи, используй меня (Господи, используй меня)
|
| Go hard (go hard)
| Давай усердно (усердно)
|
| Or go home (go home)
| Или иди домой (иди домой)
|
| Go hard (go hard)
| Давай усердно (усердно)
|
| Or go home (go home)
| Или иди домой (иди домой)
|
| Lord, use me (Lord, use me)
| Господи, используй меня (Господи, используй меня)
|
| Lord, use me (Lord, use me)
| Господи, используй меня (Господи, используй меня)
|
| Lord, use me (Lord, use me)
| Господи, используй меня (Господи, используй меня)
|
| Lord, use me (Lord, use me)
| Господи, используй меня (Господи, используй меня)
|
| Go Hard for the Lord baby 'til He takes us home
| Иди к Господу, детка, пока Он не отвезет нас домой
|
| Go Hard for the Father baby go on get it on
| Иди тяжело для отца, детка, продолжай, получай это.
|
| That’s what that is baby, that what that mean, that what that mean
| Вот что это такое, детка, вот что это значит, вот что это значит
|
| That what That is baby, That what that mean, that what that mean
| Что это такое, детка, что это значит, что это значит
|
| Wha-What that mean?
| Что это значит?
|
| That mean that we, should be out up in the streets
| Это означает, что мы должны быть на улицах
|
| Not just in houses with our bible’s summarizing what we read
| Не только в домах, где наша Библия резюмирует то, что мы читаем.
|
| Man this ain’t deep (man this ain’t deep), why we ain’t doing what we read
| Чувак, это не глубоко (чувак, это не глубоко), почему мы не делаем то, что читаем
|
| Its like we sleep (its like we sleep)
| Как будто мы спим (как будто мы спим)
|
| But sinners sleepwalk when they sleep
| Но грешники ходят во сне во сне
|
| So why can’t we (so why can’t we), the redeemed of the LORD
| Так почему же мы не можем (так почему мы не можем), искупленные Господом
|
| Act out, what He said, and make a scene for the LORD
| Исполните то, что Он сказал, и устройте сцену для Господа
|
| Action-cut, say what, like we was the director
| Экшн-вырез, скажи что, как будто мы были режиссером
|
| But you better get a Grip like movie sets, and get to stepping (Martin)
| Но тебе лучше получить хватку, как на съемочной площадке, и перейти к шагу (Мартин)
|
| I know you done it da-done it, da-done-and heard it all
| Я знаю, что ты сделал это да-сделал это, да-сделал-и все это слышал
|
| You was going hard for the Lord before you heard this song
| Вы стремились к Господу, прежде чем услышали эту песню
|
| But don’t play yourself to save ya self and walk in fear
| Но не играй с собой, чтобы спасти себя и ходить в страхе
|
| Scripture’s like a mirror, the truth is closer than it appears
| Писание как зеркало, истина ближе, чем кажется
|
| Go hard (go hard)
| Давай усердно (усердно)
|
| Or go home (go home)
| Или иди домой (иди домой)
|
| Go hard (go hard)
| Давай усердно (усердно)
|
| Or go home (go home)
| Или иди домой (иди домой)
|
| Go hard (go hard)
| Давай усердно (усердно)
|
| Or go home (go home)
| Или иди домой (иди домой)
|
| Go hard (go hard)
| Давай усердно (усердно)
|
| Or go home (go home)
| Или иди домой (иди домой)
|
| Go hard (go hard)
| Давай усердно (усердно)
|
| Or go home (go home)
| Или иди домой (иди домой)
|
| Go hard (go hard)
| Давай усердно (усердно)
|
| Or go home (go home)
| Или иди домой (иди домой)
|
| Lord, use me (Lord, use me)
| Господи, используй меня (Господи, используй меня)
|
| Lord, use me (Lord, use me)
| Господи, используй меня (Господи, используй меня)
|
| Lord, use me (Lord, use me)
| Господи, используй меня (Господи, используй меня)
|
| Lord, use me (Lord, use me)
| Господи, используй меня (Господи, используй меня)
|
| Go hard (go hard)
| Давай усердно (усердно)
|
| Or go home (go home)
| Или иди домой (иди домой)
|
| Go hard (go hard)
| Давай усердно (усердно)
|
| Or go home (go home)
| Или иди домой (иди домой)
|
| Lord, use me (Lord, use me)
| Господи, используй меня (Господи, используй меня)
|
| Lord, use me (Lord, use me)
| Господи, используй меня (Господи, используй меня)
|
| Lord, use me (Lord, use me)
| Господи, используй меня (Господи, используй меня)
|
| Lord, use me (Lord, use me) | Господи, используй меня (Господи, используй меня) |