| All I’ve ever wanted, was to be me
| Все, чего я когда-либо хотел, это быть собой.
|
| All I’ve ever wanted, was to be me
| Все, чего я когда-либо хотел, это быть собой.
|
| All I’ve ever wanted, was to be me
| Все, чего я когда-либо хотел, это быть собой.
|
| Keep it 100, please believe me
| Держи 100, пожалуйста, поверь мне
|
| All I’ve ever wanted
| Все, что я когда-либо хотел
|
| All I’ve ever wanted
| Все, что я когда-либо хотел
|
| All I’ve ever wanted was to (be)
| Все, что я когда-либо хотел, это (быть)
|
| All I’ve ever wanted
| Все, что я когда-либо хотел
|
| All I’ve ever wanted
| Все, что я когда-либо хотел
|
| All I’ve ever wanted was to be me
| Все, что я когда-либо хотел, это быть собой
|
| All I’ve ever wanted
| Все, что я когда-либо хотел
|
| Keep it 100 every time I’m on it
| Держите это 100 каждый раз, когда я на нем
|
| People be saying the way that you do it just ain’t the same
| Люди говорят, что то, как вы это делаете, просто не то же самое
|
| Different than all of the rest
| Отличается от всех остальных
|
| But I took a new path like I’m switching lanes
| Но я выбрал новый путь, как будто меняю полосу движения
|
| My people right here been looking for a change
| Мои люди здесь искали перемен
|
| Oh Lord
| О Господи
|
| We losing our lives, and these brothers doing time
| Мы теряем наши жизни, и эти братья отбывают срок
|
| Oh Lord
| О Господи
|
| I called up the clique and they told me this it, let’s switch it up
| Я позвонил в клику, и они сказали мне, что это так, давайте переключим это
|
| Change is so hard for these folk
| Перемены так тяжелы для этих людей
|
| And they making it harder I’m tensing up
| И они усложняют задачу, я напрягаюсь
|
| I’m feeling like this
| я чувствую себя так
|
| When they tell me man 'What you gon' do?'
| Когда мне говорят: «Что ты собираешься делать?»
|
| I tell 'em like this I’ma do it how He did, take two
| Я говорю им так, я сделаю это, как Он, возьми два
|
| Standing on top of the table
| Стоя на вершине стола
|
| I might just be doing the Haka
| Я мог бы просто делать Хака
|
| We being us, and they making a fuss
| Мы являемся собой, а они поднимают шум
|
| But just know you can’t stop us
| Но просто знай, что ты не можешь остановить нас.
|
| All I’ve ever wanted, was to be me
| Все, чего я когда-либо хотел, это быть собой.
|
| All I’ve ever wanted, was to be me
| Все, чего я когда-либо хотел, это быть собой.
|
| All I’ve ever wanted, was to be me
| Все, чего я когда-либо хотел, это быть собой.
|
| Keep it 100, please believe me
| Держи 100, пожалуйста, поверь мне
|
| All I’ve ever wanted
| Все, что я когда-либо хотел
|
| All I’ve ever wanted
| Все, что я когда-либо хотел
|
| All I’ve ever wanted was to (be)
| Все, что я когда-либо хотел, это (быть)
|
| All I’ve ever wanted
| Все, что я когда-либо хотел
|
| All I’ve ever wanted
| Все, что я когда-либо хотел
|
| I’m being me and I’m feeling charged up
| Я остаюсь собой и чувствую себя заряженным
|
| Feeling so free like back in my condo
| Чувствую себя таким свободным, как в своей квартире
|
| Get it today like I’m getting paid
| Получите это сегодня, как будто мне платят
|
| You might not see we ain’t ballers tomorrow
| Вы можете не видеть, что завтра мы не будем балерами
|
| I get it today for people who’re caged
| Я понимаю это сегодня для людей, которые в клетке
|
| And feel like they caught up
| И чувствую, что они догнали
|
| Hol' up, Hol' up, I’ma come down with it
| Подожди, подожди, я схожу с этим
|
| Sick with it, doc might need a shot
| Надоело, доку может понадобиться укол
|
| Take two of these and he’ll call me tomorrow
| Возьми два из них, и он позвонит мне завтра
|
| Say nothing’s easy, you’ve gotta work harder
| Скажи, что нет ничего легкого, ты должен работать усерднее
|
| I’m feeling milli like I won the lotto
| Я чувствую милли, как будто выиграл в лотерею
|
| I’m being me and that’s the new motto
| Я остаюсь собой и это новый девиз
|
| I’m being me and I’m the new model
| Я остаюсь собой, и я новая модель
|
| To those taking shots and they saying we’ve changed
| Тем, кто делает снимки, и они говорят, что мы изменились
|
| He renewed my view and I’m taking new aims
| Он обновил мой взгляд, и я ставлю новые цели
|
| I’m here to win, again again until the end
| Я здесь, чтобы побеждать, снова и снова до конца
|
| No I don’t play games
| Нет, я не играю в игры
|
| No matter what happens I’m still unashamed
| Что бы ни случилось, мне все еще не стыдно
|
| All I’ve ever wanted, was to be me
| Все, чего я когда-либо хотел, это быть собой.
|
| All I’ve ever wanted, was to be me
| Все, чего я когда-либо хотел, это быть собой.
|
| All I’ve ever wanted, was to be me
| Все, чего я когда-либо хотел, это быть собой.
|
| Keep it 100, please believe me
| Держи 100, пожалуйста, поверь мне
|
| All I’ve ever wanted
| Все, что я когда-либо хотел
|
| All I’ve ever wanted
| Все, что я когда-либо хотел
|
| All I’ve ever wanted was to (be)
| Все, что я когда-либо хотел, это (быть)
|
| All I’ve ever wanted
| Все, что я когда-либо хотел
|
| All I’ve ever wanted
| Все, что я когда-либо хотел
|
| All I’ve ever wanted was to be me | Все, что я когда-либо хотел, это быть собой |