| The following entry has uh seen mankind complete it’s first evolutionary steps
| Следующая запись показала, как человечество завершило свои первые эволюционные шаги.
|
| into the universe,
| во вселенную,
|
| Leaving the planet earth and going forward into the universe
| Покинуть планету Земля и отправиться во вселенную
|
| I’m Far out, off the chain, star route, I done lost the plane.
| Я далеко, с цепи, звездный маршрут, я потерял самолет.
|
| Spit the bars out, with the quick of our mouth,
| Выплюнуть прутья быстро ртом,
|
| Get the feeling of the tip, and let them take the dart out
| Почувствуйте наконечник, и пусть они вынимают дротик
|
| With the superstar route, I can take it far out
| С маршрутом суперзвезды я могу зайти далеко
|
| Find me, I’m often low earth orbit,
| Найди меня, я часто на низкой околоземной орбите,
|
| I’m far out now I’m talkin bout gotta get ready your gravity come towards it.
| Я далеко сейчас, я говорю, что должен быть готов к тому, что твоя гравитация придет к нему.
|
| I sky scrape jump up in the cloud and absorb it, rain down on you niggas like a
| Я, царапая небо, прыгаю в облако и поглощаю его, льюсь дождем на вас, ниггеры, как
|
| storm hit.
| ударил шторм.
|
| I’m headed for money and I’m sure of it, Important.
| Я иду за деньгами, и я в этом уверен, Важно.
|
| You know that I’m dumb fresh, supafly, stupid high,
| Ты знаешь, что я тупой, свежий, тупой, тупой кайф,
|
| Around business like suit &tie
| По делу, как костюм и галстук
|
| Tryna get paid like that youtube guy, I’m one of those dudes, that get to
| Пытаюсь получать деньги, как тот парень на YouTube, я один из тех парней, которые добираются до
|
| running you dudes,
| бегаешь, чуваки,
|
| You gotta give him his dues, I’m incredible ya never gonna fill in my shoes,
| Ты должен отдать ему должное, я невероятен, что ты никогда не заменишь меня,
|
| You can forget up a truth, cause I’m a beast when I get up in this booth (ow)
| Вы можете забыть правду, потому что я зверь, когда встаю в этой будке (оу)
|
| Ok, ok they know me now don’t they, I’m glad to say,
| Хорошо, хорошо, теперь они меня знают, не так ли, я рад сказать,
|
| Tecca Ninna drinking turn me loose like J Obama way,
| Текка Нинна, пьющая, расслабила меня, как Джей Обама,
|
| So you know I gotta do it like I’m spazzin, I really get it crackin,
| Итак, вы знаете, что я должен делать это, как будто я смазкин, я действительно понимаю,
|
| never woulda imagined back when, felllas on the block got me rappin with one of
| никогда бы не подумал, когда, парни на блоке заставили меня читать рэп с одним из
|
| the illist niggas to ever make it happen.
| злые ниггеры, чтобы когда-либо сделать это.
|
| I’m often rides on less that flies on night,
| Я часто езжу на меньшем, чем летаю ночью,
|
| Don’t get it I’m a better hater I’m gone eyes on the mothafuckin prize,
| Не понимаю, я лучше ненавижу, я больше не смотрю на гребаный приз,
|
| And I won’t get disturbed and come down from my throne,
| И не смутюсь и не сойду с престола своего,
|
| B-hood full effect stange ya diggin it, we living it up mane it’s all about the
| B-капюшон с полным эффектом, я копаю, мы живем, это все о
|
| bigga shit,
| большое дерьмо,
|
| Ready for the benefit, hands in the air if you feelin it.
| Готов к выгоде, руки вверх, если вы чувствуете это.
|
| I think I fit this track so perfect tech &nina gave me a chance and I deserve
| Я думаю, что я подхожу для этого трека, поэтому совершенная техника и Нина дали мне шанс, и я заслуживаю
|
| it,
| Это,
|
| I been puttin in my work and cuttin like a surgeon, urgin my people to rebel
| Я был втянут в свою работу и режу, как хирург, призываю своих людей к бунту
|
| like an insurgent.
| как повстанец.
|
| I grab my sword and shield talk on field to feel my enemies pain the look in
| Я хватаю свой меч и щит, разговариваю на поле, чтобы почувствовать, как мои враги смотрят на меня болью.
|
| his eyes,
| его глаза,
|
| Surprised realized denied by the stand up guy, you don’t really want it with me
| Удивлен, понял, что стоячий парень отказался, ты действительно не хочешь этого со мной.
|
| please don’t try.
| пожалуйста, не пытайтесь.
|
| Plannin and ya archin the romanian guy, damn right dirty you can bet your live
| Plannin и ya archin, румынский парень, чертовски грязный, вы можете поспорить на свою жизнь
|
| And now it’s time for me to make a sacrifice, so leave it like I see it I’m
| И теперь пришло время мне принести жертву, так что оставьте все так, как я вижу, я
|
| talkin after life
| Разговор после жизни
|
| If this is wrong I can’t be right, they want me dead but I stand alive,
| Если это неправильно, я не могу быть прав, они хотят, чтобы я умер, но я остаюсь жив,
|
| Enemies who post like my favorite 5. I duckin at em then I wave bye bye,
| Враги, которые пишут, как мой любимый 5. Я уклоняюсь от них, затем машу рукой до свидания,
|
| I’m off my noodle ain’t I?
| Я сошел с ума, не так ли?
|
| And my secret ain’t mine and I play fight, ain’t white hate night in the
| И мой секрет не мой, и я играю в драку, это не ночь белой ненависти в
|
| daylight,
| дневной свет,
|
| You don’t wanna be the one to catch that stain bright, so please proceed with
| Вы не хотите быть тем, кто ярко заметит это пятно, поэтому, пожалуйста, продолжайте
|
| caution,
| осторожность,
|
| And just don’t speak too loud, cause they go head-huntin in the Mississippi you
| И только не говорите слишком громко, потому что они охотятся за головами в Миссисипи, вы
|
| found,
| найденный,
|
| they say I’m far out I’m a giant in this large crowd, get to fightin with my
| они говорят, что я далеко, я великан в этой большой толпе, сражайся с моим
|
| heart out,
| сердце,
|
| I feel your hatred like the far south. | Я чувствую твою ненависть, как далекий юг. |
| see the truth is everybody wants the
| видите, правда в том, что все хотят
|
| money,
| Деньги,
|
| But the fake it to make it if you pay ya taxin,
| Но подделка, чтобы сделать это, если вы заплатите налог,
|
| Look at the way I’m comin out the middle of the map and the tech the track with
| Посмотрите, как я выхожу из середины карты, и на технику, с которой
|
| the ways of the? | пути? |