| Ridin' down outer lane.
| Еду по внешнему переулку.
|
| Switching these lanes — forwardly progress.
| Переключение этих полос — прогресс вперед.
|
| Out here get a little bit of change keep promoting this project.
| Получите немного изменений, продолжайте продвигать этот проект.
|
| Meetin and greetin — I interpret the large.
| Встреча и приветствие — я истолковываю большое.
|
| Strategize information result in some profit.
| Стратегическая информация приводит к некоторой прибыли.
|
| Outer lane crucial — hips and curves can be wicked.
| Внешняя полоса имеет решающее значение — бедра и изгибы могут быть злыми.
|
| Lead us to a temptation — life style gets a little addictive.
| Введи нас в искушение — образ жизни становится немного захватывающим.
|
| Time with the kids — writing these songs.
| Время с детьми — написание этих песен.
|
| Be home couple weeks then next I’m gone.
| Будь дома пару недель, а потом меня не будет.
|
| It takes all my mind my time.
| Это занимает все мое время.
|
| My grind it will provide — yeah (eah) whoa.
| Мой молот это обеспечит — да (аа) эй.
|
| You can find me on the road.
| Ты можешь найти меня на дороге.
|
| Don’t know when I’m coming back.
| Не знаю, когда я вернусь.
|
| Always on the go — to run away.
| Всегда в пути — чтобы убежать.
|
| I’m ridin' down outer lane (down outer lane)
| Я еду по внешней полосе (по внешней полосе)
|
| Driving down outer lane (down outer lane)
| Движение по внешней полосе (по внешней полосе)
|
| Driving down outer lane (down outer lane)
| Движение по внешней полосе (по внешней полосе)
|
| Too run away
| Слишком убежать
|
| I’m ridin' down outer lane.
| Я еду по внешнему переулку.
|
| Groupies and hoes — looking for dinner.
| Поклонницы и шлюхи — ищут ужин.
|
| Rockin' these shows — gotta whole lotta frauds and pretenders.
| Зажги эти шоу — должно быть много мошенников и притворщиков.
|
| I am the mode — heres my message to sender.
| Я режим — вот мое сообщение отправителю.
|
| Drive open door prominent figure.
| Везти открытую дверь видной фигуре.
|
| I’m a dominant nigga — when I grab the mic and deliver.
| Я доминантный ниггер — когда я беру микрофон и выступаю.
|
| Marry to music — now my life is surrender.
| Жениться на музыке — теперь моя жизнь сдается.
|
| Missing my kids — one week till I’m home.
| Скучаю по детям – одна неделя до дома.
|
| Be home three weeks then next I’m gone.
| Будь дома три недели, а потом меня не будет.
|
| It takes all my mind my time.
| Это занимает все мое время.
|
| My grind it will provide — yeah (eah) whoa.
| Мой молот это обеспечит — да (аа) эй.
|
| You can find me on the road.
| Ты можешь найти меня на дороге.
|
| Don’t know when I’m coming back.
| Не знаю, когда я вернусь.
|
| Always on the go — to run away.
| Всегда в пути — чтобы убежать.
|
| I’m ridin' down outer lane (down outer lane)
| Я еду по внешней полосе (по внешней полосе)
|
| Driving down outer lane (down outer lane)
| Движение по внешней полосе (по внешней полосе)
|
| Driving down outer lane (down outer lane)
| Движение по внешней полосе (по внешней полосе)
|
| Too run away
| Слишком убежать
|
| I’m ridin' down outer lane.
| Я еду по внешнему переулку.
|
| Ridin' down outer lane.
| Еду по внешнему переулку.
|
| You can find me on the road.
| Ты можешь найти меня на дороге.
|
| Don’t know when I’m coming back.
| Не знаю, когда я вернусь.
|
| Always on the go — to run away.
| Всегда в пути — чтобы убежать.
|
| I’m ridin' down outer lane (down outer lane)
| Я еду по внешней полосе (по внешней полосе)
|
| Driving down outer lane (down outer lane)
| Движение по внешней полосе (по внешней полосе)
|
| Driving down outer lane (down outer lane)
| Движение по внешней полосе (по внешней полосе)
|
| Too run away
| Слишком убежать
|
| I’m ridin' down outer lane. | Я еду по внешнему переулку. |