| I’m not fit
| я не в форме
|
| To be in the company of women.
| Быть в компании женщин.
|
| I drink a bit,
| Я пью немного,
|
| I smell like the jungles of India
| Я пахну джунглями Индии
|
| I curse and I spit,
| Я проклинаю и плюю,
|
| I know I’m gonna be mean to ya
| Я знаю, что буду злым с тобой
|
| I’m not fit,
| Я не в форме,
|
| To even be anywhere near ya
| Даже быть рядом с тобой
|
| Don’t be down on me
| Не сердись на меня
|
| Don’t be down on me
| Не сердись на меня
|
| Don’t be down, down on me
| Не опускайся, не опускайся на меня
|
| Don’t be down on me
| Не сердись на меня
|
| I had a gal,
| У меня была девушка,
|
| I left her on Strawberry Hill
| Я оставил ее на Земляничном холме
|
| I should’ve stuck around,
| Я должен был остаться,
|
| And helped her pay the electric bill
| И помог ей оплатить счет за электричество
|
| I left her lights
| Я оставил ее огни
|
| Burning all night long down there
| Сжигание всю ночь там внизу
|
| And it ain’t right if you ain’t gonna pay your share
| И это неправильно, если ты не собираешься платить свою долю
|
| Now,
| В настоящее время,
|
| Don’t be down on me
| Не сердись на меня
|
| Don’t be down on me
| Не сердись на меня
|
| Don’t be down, down on me
| Не опускайся, не опускайся на меня
|
| Don’t be down on me
| Не сердись на меня
|
| I’ve had my fortunes told,
| Мне предсказали судьбу,
|
| I’ve had my time unrolled,
| У меня было время развернуто,
|
| And I don’t want to die alone
| И я не хочу умирать в одиночестве
|
| So, take me home, take me home,
| Итак, отвези меня домой, отвези меня домой,
|
| Take me home… tonight
| Отвези меня домой… сегодня вечером
|
| I’m no good,
| Я не хороший,
|
| at asking please or saying thank you
| когда спрашиваешь пожалуйста или говоришь спасибо
|
| I’ll lick your knife,
| Я оближу твой нож,
|
| and butter your toast with a rusty spoon
| и смажьте свой тост ржавой ложкой
|
| I’ll talk all night and
| Я буду говорить всю ночь и
|
| I won’t even tell you how pretty you are
| Я даже не скажу тебе, какая ты красивая
|
| I’m impolite, I’ll drink you up in a dirty jar
| Я невежлив, я выпью тебя из грязной банки
|
| Don’t be down on me
| Не сердись на меня
|
| Don’t be down on me
| Не сердись на меня
|
| Don’t be down, down on me | Не опускайся, не опускайся на меня |
| Don’t be down on me | Не сердись на меня |