Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни You Need To Calm Down, исполнителя - Taylor Swift.
Дата выпуска: 22.08.2019
Язык песни: Английский
You Need to Calm Down(оригинал) | Тебе надо успокоиться(перевод на русский) |
[Verse 1:] | [Куплет 1:] |
You are somebody that I don't know | Я тебя даже не знаю, |
But you're taking shots at me like it's Patrón, | Но ты пытаешь опрокинуть меня, словно стопку текилы, |
And I'm just like, “Damn! It's 7 AM!” | А я такая: "Блин, ещё только семь утра!" |
Say it in the street, that's a knock out, | Если ты скажешь такое на улице — тебя побьют, |
But you say it in a Tweet, that's a cop out, | Но если это просто твитнуть выйдет отличная отмазка, |
And I'm just like, "Hey, are you OK?" | А я такая: "С тобой всё в порядке?" |
- | - |
[Pre-Chorus:] | [Распевка:] |
And I ain't trying to mess with your self expression, | Я не собираюсь мешать тебе самовыражаться, |
But I've learned a lesson that stressin' and obsessing 'bout somebody else is no fun, | Но я усвоила, что злиться и сходить с ума из-за кого-то совсем невесело, |
And snakes and stones never broke my bones! | И ни змеи, ни камни не смогли мне навредить. |
- | - |
[Chorus:] | [Припев:] |
So ohh-hhh, ohh-hhh, ohh-hhh, ohh-hhh, ohh-hhh, | Так что-о-о-о-о-о, |
You need to calm down, you're being too loud. | Тебе надо успокоиться, а то ты слишком разошлась. |
And I'm just like, “Ohh-hhh, ohh-hhh, ohh-hhh, ohh-hhh, ohh-hhh, | И я такая: "О-о-о-о-о, |
You need to just stop, like can you just not step on my gown? | Тебе надо остановиться, и можешь не наступать мне на платье? |
You need to calm down.” | Тебе надо успокоиться". |
- | - |
[Verse 2:] | [Куплет 2:] |
You are somebody that we don't know | Мы тебя даже не знаем, |
But you're coming at my friends like a missile. | Но ты целишь в моих друзей, словно ракета. |
Why are you mad when you could be GLAAD? (You could be GLAAD) | Зачем делать всё негладко, когда можно быть в ГЛААД? |
Sunshine on the street at the parade, | Солнце заливает своим светом парад, |
But you would rather be in the dark ages, | Но ты выбираешь тёмные времена, |
Making that sign must've taken all night. | Наверное, всю ночь делаешь свой транспарант. |
- | - |
[Pre-Chorus:] | [Распевка:] |
You just need to take several seats and then try to restore the peace | Сядь на несколько стульев сразу, попробуй вернуть мир, |
And control your urges to scream about all the people you hate, | Сдерживай свои порывы орать про тех, кого ты ненавидишь, |
'Cause shade never made anybody less gay. | Потмоу что оскорбления ещё никого не разгеили. |
- | - |
[Chorus:] | [Припев:] |
So ohh-hhh, ohh-hhh, ohh-hhh, ohh-hhh, ohh-hhh, | Так что-о-о-о-о-о, |
You need to calm down, you're being too loud. | Тебе надо успокоиться, а то ты слишком разошлась, |
And I'm just like, “Ohh-hhh, ohh-hhh, ohh-hhh, ohh-hhh, ohh-hhh, | И я такая: "О-о-о-о-о, |
You need to just stop, like can you just not step on his gown? | Тебе пора остановиться, и можешь не наступать ему на платье? |
You need to calm down.” | Тебе надо успокоиться". |
- | - |
[Bridge:] | [Связка:] |
And we see you over there on the internet | Мы все видели, как ты сравниваешь в Интернете |
Comparing all the girls who are killing it, | Девушек, которые просто сражают наповал, |
But we figured you out, | Но мы раскусили тебя, |
We all know now we all got crowns, | Теперь мы знаем, что короны есть на нас всех, |
You need to calm down. | Тебе надо успокоиться. |
- | - |
[Chorus:] | [Припев:] |
Ohh-hhh, ohh-hhh, ohh-hhh, ohh-hhh, ohh-hhh, | О-о-о-о-о, |
You need to calm down, (You need to calm down) | Тебе надо успокоиться, |
You're being too loud. (You're being too loud) | Ты слишком разошлась. |
And I'm just like, “Ohh-hhh, ohh-hhh, ohh-hhh, ohh-hhh, ohh-hhh, | И я такая: "О-о-о-о-о, |
You need to just stop, (Can you stop?) | Тебе пора остановиться, |
Like can you just not step on our gowns? | И можешь не наступать нам на платья? |
You need to calm down.” | Тебе надо успокоиться". |
- | - |
You Need To Calm Down(оригинал) |
You are somebody that I don't know, |
But you're taking shots at me like it's Patrón. |
And I'm just like, "Damn! |
It's 7 AM." |
Say it in the street, that's a knock-out. |
But you say it in a tweet, that's a cop-out. |
And I'm just like, "Hey! |
Are you OK?" |
And I ain't tryna mess with your self-expression, |
But I've learned the lesson |
That stressing and obsessing |
'Bout somebody else is no fun. |
And snakes and stones never broke my bones. |
So, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh! |
You need to calm down. |
You're being too loud. |
And I'm just like, |
"Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh! |
You need to just stop. |
Like, can you just not step on my gown? |
You need to calm down." |
You are somebody that we don't know, |
But you're coming at my friends like a missile. |
Why are you mad |
When you could be GLAAD? |
(You could be GLAAD.) |
Sunshine on the street at the parade, |
But you would rather be in the dark ages |
Just making that sign. |
Must've taken all night. |
You just need to take several seats |
And then try to restore the peace |
And control your urges to scream |
About all the people you hate |
'Cause shade never made anybody less gay |
So, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh! |
You need to calm down. |
You're being too loud. |
And I'm just like, |
"Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh! |
You need to just stop. |
Like, can you just not step on his gown. |
You need to calm down." |
And we see you over there on the Internet |
Comparing all the girls who are killing it, |
But we figured you out. |
We all know now. |
We all got crowns. |
You need to calm down. |
Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh! |
You need to calm down. |
(You need to calm down) |
You're being too loud. |
(You're being too loud) |
And I'm just like, |
"Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh! |
You need to just stop. |
(Can you stop?) |
Like, can you just not step on our gowns. |
You need to calm down." |
Тебе Нужно Успокоиться(перевод) |
Ты тот, кого я не знаю, |
Но ты стреляешь в меня, как будто это Патрон. |
А я такой: "Черт! |
Сейчас 7 утра». |
Скажи это на улице, это нокаут. |
Но вы говорите это в твиттере, это отговорка. |
А я такой: "Эй! |
Ты в порядке?" |
И я не пытаюсь испортить твое самовыражение, |
Но я усвоил урок |
Этот стресс и одержимость |
«Насчет кого-то еще не весело. |
И змеи и камни никогда не ломали мне кости. |
Итак, о-о, о-о, о-о, о-о, о-о! |
Вам нужно успокоиться. |
Ты слишком громкий. |
И я такой же, |
«Ой-ой, ой-ой, ой-ой, ой-ой, ой-ой! |
Вам нужно просто остановиться. |
Например, ты можешь просто не наступать на мое платье? |
Тебе нужно успокоиться». |
Ты тот, кого мы не знаем, |
Но ты летишь на моих друзей, как ракета. |
Почему ты сумасшедший |
Когда ты мог быть GLAAD? |
(Вы могли бы быть GLAAD.) |
Солнце на улице на параде, |
Но вы бы предпочли быть в темных веках |
Просто делаю этот знак. |
Должно быть, всю ночь. |
Вам просто нужно занять несколько мест |
А потом попытаться восстановить мир |
И контролируй свои побуждения кричать |
О всех людях, которых ты ненавидишь |
Потому что тень никогда никого не делала менее геем |
Итак, о-о, о-о, о-о, о-о, о-о! |
Вам нужно успокоиться. |
Ты слишком громкий. |
И я такой же, |
«Ой-ой, ой-ой, ой-ой, ой-ой, ой-ой! |
Вам нужно просто остановиться. |
Мол, ты можешь просто не наступать на его платье. |
Тебе нужно успокоиться». |
И мы видим вас там в Интернете |
Сравнивая всех девушек, которые его убивают, |
Но мы тебя вычислили. |
Мы все знаем теперь. |
У всех нас есть короны. |
Вам нужно успокоиться. |
О-о, о-о, о-о, о-о, о-о! |
Вам нужно успокоиться. |
(Тебе нужно успокоиться) |
Ты слишком громкий. |
(Ты слишком громкий) |
И я такой же, |
«Ой-ой, ой-ой, ой-ой, ой-ой, ой-ой! |
Вам нужно просто остановиться. |
(Вы можете остановиться?) |
Мол, ты можешь просто не наступать на наши платья. |
Тебе нужно успокоиться». |