| [Verse 1:] | [Куплет 1:] |
| Knew he was a killer first time that I saw him | Я поняла, что он сердцеед с самого первого взгляда. |
| Wonder how many girls he had loved and left haunted | Интересно, скольких девушек он "отлюбил" и оставил терзаться? |
| But if he's a ghost then I can be a phantom | Но если он призрак, то я могу быть привидением, |
| Holdin' him for ransom | Захватившим его с целью выкупа. |
| Some, some boys are tryin' too hard | Некоторые парни из кожи вон лезут, |
| He don't try at all, though | А он даже не пытается. |
| Younger than my exes but he act like such a man, so | Моложе моих бывших, но ведёт себя как настоящий мужчина, так что |
| I see nothing better, I keep him forever | Я не представляю ничего лучше, чем оставить его себе навсегда, |
| Like a vendetta-ta | В качестве мести! |
| - | - |
| [Pre-Chorus:] | [Распевка:] |
| I-I-I see how this is gon' go | Я-я-я вижу, как будут развиваться события. |
| Touch me and you'll never be alone | Коснись меня — и никогда не будешь одинок. |
| I-Island breeze and lights down low | Береговой бриз и приглушённый свет... |
| No one has to know | Никто не должен знать. |
| - | - |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| In the middle of the night, in my dreams | Посреди ночи в моих грёзах, |
| You should see the things we do, baby | Ты должен увидеть, чем мы занимаемся, милый. |
| In the middle of the night, in my dreams | Посреди ночи в моих грёзах |
| I know I'm gonna be with you | Я знаю, что буду с тобой, |
| So I take my time | Поэтому я никуда не тороплюсь. |
| (Are you ready for it?) | |
| - | - |
| [Verse 2:] | [Припев 2:] |
| Me, I was a robber first time that he saw me | Я, я была грабительницей, когда он впервые меня увидел: |
| Stealing hearts and running off and never saying sorry | Я крала сердца и сбегала, даже не извиняясь. |
| But if I'm a thief then he can join the heist | Но если я воришка, тогда он может быть подельником в кражах. |
| And we'll move to an island-and | Затем мы переедем на остров, |
| And he can be my jailer, Burton to this Taylor | И он может стать моим надзирателем, Бёртон для Тэйлор. |
| Every lover known in comparison is a failure | Все из известных мне любовников в сравнении с ним — неудачники. |
| I forget their names now, I'm so very tame now | Я уже и забыла, как их звали. Теперь я такая покорная, |
| Never be the same now, now | Уже никогда не буду прежней. |
| - | - |
| [Pre-Chorus:] | [Распевка:] |
| I-I-I see how this is gon' go | Я-я-я вижу, как будут развиваться события. |
| Touch me and you'll never be alone | Коснись меня — и никогда не будешь одинок. |
| I-Island breeze and lights down low | Береговой бриз и приглушённый свет... |
| No one has to know | Никто не должен знать. |
| (No one has to know) | |
| - | - |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| In the middle of the night, in my dreams | Посреди ночи в моих грёзах |
| You should see the things we do, baby | Ты должен увидеть, чем мы занимаемся, милый. |
| In the middle of the night, in my dreams | Посреди ночи в моих грёзах |
| I know I'm gonna be with you | Я знаю, что буду с тобой, |
| So I take my time | Поэтому я никуда не тороплюсь. |
| Are you ready for it? | Ты к этому готов? |
| Ooh, are you ready for it? | О-о, ты к этому готов? |
| - | - |
| [Post-Chorus:] | [Связка:] |
| Baby, let the games begin | Милый, начнём же наши игры, |
| Let the games begin | Начнём же наши игры, |
| Let the games begin | Начнём же наши игры! |
| Baby, let the games begin | Милый, начнём же наши игры, |
| Let the games begin | Начнём же наши игры, |
| Let the games begin | Начнём же наши игры! |
| - | - |
| [Bridge:] | [Связка:] |
| I-I-I see how this is gon' go | Я-я-я вижу, как будут развиваться события. |
| Touch me and you'll never be alone | Коснись меня — и никогда не будешь одинок. |
| I-Island breeze and lights down low | Береговой бриз и приглушённый свет... |
| No one has to know | Никто не должен знать. |
| - | - |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| In the middle of the night, in my dreams | Посреди ночи в моих грёзах, |
| You should see the things we do, baby | Ты должен увидеть, чем мы занимаемся, милый. |
| In the middle of the night, in my dreams | Посреди ночи в моих грёзах |
| I know I'm gonna be with you | Я знаю, что буду с тобой, |
| So I take my time | Поэтому я никуда не тороплюсь |
| In the middle of the night | Посреди ночи. |
| - | - |
| [Post-Chorus:] | [Связка:] |
| Baby, let the games begin | Милый, начнём же наши игры, |
| Let the games begin | Начнём же наши игры, |
| Let the games begin | Начнём же наши игры! |
| Are you ready for it? | Ты к этому готов? |
| Baby, let the games begin | Милый, начнём же наши игры, |
| Let the games begin | Начнём же наши игры, |
| Let the games begin | Начнём же наши игры! |
| Are you ready for it? | Ты к этому готов? |
| - | - |