Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни mad woman, исполнителя - Taylor Swift. Песня из альбома folklore: the long pond studio sessions (from the Disney+ special), в жанре Альтернатива
Дата выпуска: 24.11.2020
Возрастные ограничения: 18+
Лейбл звукозаписи: Taylor Swift
Язык песни: Английский
mad woman(оригинал) | безумная женщина(перевод на русский) |
[Verse 1:] | [Куплет 1:] |
What did you think I'd say to that? | Что ты думаешь, я на это скажу? |
Does a scorpion sting when fighting back? | Скорпион жалит, когда даёт сдачи? |
They strike to kill, and you know I will | Они делают это, чтобы убить, и, знаешь, я поступлю так же. |
You know I will | Ты знаешь, я поступлю так же. |
What do you sing on your drive home? | Что ты напеваешь за рулём, когда едешь домой? |
Do you see my face in the neighbor's lawn? | Ты видишь моё лицо на соседской лужайке? |
Does she smile, or does she mouth, "Fuck you forever"? | Оно улыбается или говорит: «Иди на х**!»? |
- | - |
[Pre-Chorus:] | [Распевка:] |
Every time you call me crazy, I get more crazy | Каждый раз, когда ты зовёшь меня безумной, я становлюсь ещё безумней, |
What about that? | Как тебе такое? |
And when you say I seem angry, I get more angry | И когда ты говоришь, что я выгляжу злой, я становлюсь ещё злее. |
- | - |
[Chorus:] | [Припев:] |
And there's nothing like a mad woman | Безумная женщина не сравнится ни с чем, |
What a shame she went mad | Как же жаль, что она сошла с ума… |
No one likes a mad woman | Никому не нравятся безумные женщины, |
You made her like that | Ты сделал её такой! |
And you'll poke that bear 'til her claws come out | Ты дразнил медведицу, пока она не выпустила когти, |
And you find something to wrap your noose around | И ты сам завязал петлю на шее. |
And there's nothing like a mad woman | Безумная женщина не сравнится ни с чем. |
- | - |
[Verse 2:] | [Куплет 2:] |
Now I breathe flames each time I talk | Теперь я выдыхаю пламя, когда разговариваю, |
My cannons all firin' at your yacht | Мои залпы летят в твою яхту. |
They say, "Move on", but you know I won't | Мне говорят: «Живи дальше», — но такого не будет. |
And women like hunting witches too | Женщины тоже любят охоту на ведьмам, |
Doing your dirtiest work for you | Делают всю грязную работу за тебя, |
It's obvious that wanting me dead | Очевидно, что вы оба мечтаете, чтобы я умерла, |
Has really brought you two together | Это вас и сблизило. |
- | - |
[Pre-Chorus:] | [Распевка:] |
Every time you call me crazy, I get more crazy | Каждый раз, когда ты зовёшь меня безумной, я становлюсь ещё безумней, |
What about that? | Как тебе такое? |
And when you say I seem angry, I get more angry | И когда ты говоришь, что я выгляжу злой, я становлюсь ещё злее. |
- | - |
[Chorus:] | [Припев:] |
And there's nothing like a mad woman | Безумная женщина не сравнится ни с чем, |
What a shame she went mad | Как же жаль, что она сошла с ума… |
No one likes a mad woman | Никому не нравятся безумные женщины, |
You made her like that | Ты сделал её такой! |
And you'll poke that bear 'til her claws come out | Ты дразнил медведицу, пока она не выпустила когти, |
And you find something to wrap your noose around | И ты сам завязал петлю на шее. |
And there's nothing like a mad woman | Безумная женщина не сравнится ни с чем. |
- | - |
[Bridge:] | [Переход:] |
I'm taking my time, taking my time | Я не стану спешить, я не стану спешить. |
'Cause you took everything from me | Ведь ты забрал у меня всё. |
Watching you climb, watching you climb | Я вижу, как ты идёшь по головам, идёшь по головам |
Over people like me | Таких, как я. |
The master of spin has a couple side flings | У мастера интриг всегда есть несколько подружек на стороне, |
Good wives always know | Об этом знают все хорошие жёны. |
She should be mad, should be scathing like me, but | Ей бы злиться, стать такой же язвительной, как я, но |
- | - |
[Outro:] | [Конец:] |
No one likes a mad woman | Никто не любит безумных женщин, |
What a shame she went mad | Как же жаль, что она сошла с ума… |
You made her like that | Ты сделал её такой! |
mad woman(оригинал) |
What did you think I’d say to that? |
Does a scorpion sting when fighting back? |
They strike to kill and you know I will |
You know I will |
What do you sing on your drive home? |
Do you see my face in the neighbor’s lawn? |
Does she smile? |
Or does she mouth «fuck you forever»? |
Every time you call me crazy |
I get more crazy |
What about that? |
And when you say I seem angry, I get more angry |
And there’s nothing like a mad woman |
What a shame she went mad |
No one likes a mad woman |
You made her like that |
And you’ll poke that bear till her claws come out |
And you find something to wrap your noose around |
And there’s nothing like a mad woman |
Now I breathe flames each time I talk |
My cannons all firing at your yacht |
They say «move on» |
But you know I won’t |
And women like hunting witches, too |
Doing your dirtiest work for you |
It’s obvious that wanting me dead has really brought you two together |
Every time you call me crazy |
I get more crazy |
What about that? |
And when you say I seem angry, I get more angry |
And there’s nothing like a mad woman |
What a shame she went mad |
No one likes a mad woman |
You made her like that |
And you’ll poke that bear till her claws come out |
And you find something to wrap your noose around |
And there’s nothing like a mad woman |
I’m taking my time |
Taking my time |
'Cause you took everything from me |
Watching you climb |
Watching you climb |
Over people like me |
The master of spin |
Has a couple side flings |
Good wives always know |
She should be mad |
Should be scathing like me |
But no one likes a mad woman |
What a shame she went mad |
You made her like that |
безумная женщина(перевод) |
Как вы думаете, что я на это скажу? |
Жалит ли скорпион, когда дает отпор? |
Они бьют, чтобы убить, и ты знаешь, что я |
Вы знаете, я буду |
Что ты поешь по дороге домой? |
Ты видишь мое лицо на соседней лужайке? |
Она улыбается? |
Или она произносит «трахать тебя навсегда»? |
Каждый раз, когда ты называешь меня сумасшедшим |
я схожу с ума |
Что об этом? |
И когда вы говорите, что я кажусь злым, я злюсь еще больше |
И нет ничего лучше сумасшедшей женщины |
Какой позор, она сошла с ума |
Никто не любит сумасшедших |
Ты сделал ее такой |
И ты будешь тыкать этого медведя, пока у него не вылезут когти |
И вы найдете что-то, чтобы обернуть свою петлю |
И нет ничего лучше сумасшедшей женщины |
Теперь я выдыхаю пламя каждый раз, когда говорю |
Мои пушки стреляют по твоей яхте |
Они говорят «двигайся дальше» |
Но ты знаешь, что я не буду |
И женщины тоже любят охотиться на ведьм |
Выполнение самой грязной работы за вас |
Очевидно, что желание моей смерти действительно сблизило вас двоих. |
Каждый раз, когда ты называешь меня сумасшедшим |
я схожу с ума |
Что об этом? |
И когда вы говорите, что я кажусь злым, я злюсь еще больше |
И нет ничего лучше сумасшедшей женщины |
Какой позор, она сошла с ума |
Никто не любит сумасшедших |
Ты сделал ее такой |
И ты будешь тыкать этого медведя, пока у него не вылезут когти |
И вы найдете что-то, чтобы обернуть свою петлю |
И нет ничего лучше сумасшедшей женщины |
я не тороплюсь |
Не торопясь |
Потому что ты забрал у меня все |
Смотрю, как ты поднимаешься |
Смотрю, как ты поднимаешься |
Над такими, как я |
Мастер вращения |
Имеет пару боковых бросков |
Хорошие жены всегда знают |
Она должна злиться |
Должен быть язвительным, как я |
Но никто не любит сумасшедших |
Какой позор, она сошла с ума |
Ты сделал ее такой |