| Hey, Dorothea, do you ever stop and think about me?
| Эй, Доротея, ты когда-нибудь останавливалась и думала обо мне?
|
| When we were younger down in the park
| Когда мы были моложе в парке
|
| Honey, making a lark of the misery
| Мед, делая жаворонок страдания
|
| You got shiny friends since you left town
| У тебя есть блестящие друзья с тех пор, как ты покинул город
|
| A tiny screen's the only place I see you now
| Крошечный экран - единственное место, где я вижу тебя сейчас
|
| And I got nothing but well-wishes for ya
| И я не получил ничего, кроме добрых пожеланий для тебя
|
| Ooh, this place is the same as it ever was
| О, это место такое же, как и всегда
|
| Ooh, but you don't like it that way
| О, но тебе это не нравится
|
| It's never too late to come back to my side
| Никогда не поздно вернуться на мою сторону
|
| The stars in your eyes shined brighter in Tupelo
| Звезды в твоих глазах сияли ярче в Тупело
|
| And if you're ever tired of bеing known for who you know
| И если вы когда-нибудь устали быть известными теми, кого вы знаете
|
| You know, you'll always know me, Dorothea (Uh-uh)
| Знаешь, ты всегда будешь знать меня, Доротея (Угу)
|
| Dorothea (Ah-ah)
| Доротея (А-а-а)
|
| Ooh, you'rе a queen sellin' dreams, sellin' makeup and magazines
| О, ты королева, продающая мечты, продающая косметику и журналы.
|
| Ooh, from you I'd buy anything
| О, у тебя я бы купил что угодно
|
| Hey, Dorothea, do you ever stop and think about me?
| Эй, Доротея, ты когда-нибудь останавливалась и думала обо мне?
|
| When it was calmer, skipping the prom just to piss off your mom and her pageant schemes
| Когда было спокойнее, пропускать выпускной только для того, чтобы разозлить маму и ее планы на театрализованное представление.
|
| And damn, Dorothea, they all wanna be ya
| И черт возьми, Доротея, они все хотят быть тобой.
|
| But are you still the same soul I met under the bleachers? | Но ты все еще та же душа, которую я встретил под трибунами? |
| Well...
| Хорошо...
|
| Ooh, I guess I'll never know
| О, я думаю, я никогда не узнаю
|
| Ooh, and you'll go on with the show
| О, и ты продолжишь шоу
|
| But it's never too late to come back to my side
| Но никогда не поздно вернуться на мою сторону
|
| The stars in your eyes shined brighter in Tupelo
| Звезды в твоих глазах сияли ярче в Тупело
|
| And if you're ever tired of being known for who you know
| И если вы когда-нибудь устали быть известными теми, кого вы знаете
|
| You know, you'll always know me, Dorothea (Uh-uh)
| Знаешь, ты всегда будешь знать меня, Доротея (Угу)
|
| Dorothea (Ah-ah)
| Доротея (А-а-а)
|
| Ooh, ooh
| ох, ох
|
| Ooh-woo-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh
| Ох-ух-ох-ох-ох, ох-ох-ох-ох
|
| Ooh, ooh
| ох, ох
|
| Ooh-woo-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
| Ох-ух-ох-ох-ох, ох-ох-ох
|
| Dorothea (Ah-ah-ah)
| Доротея (А-а-а)
|
| Ah-ah
| Ах ах
|
| Ooh | Ох |