| I walked through the door with you. | Мы вместе зашли внутрь. |
| It was cold, but something about it felt like home somehow, and I | Было холодно, но я всё равно почувствовала себя, как дома. |
| Left my scarf there at your sister's house | Я оставила свой шарф здесь, в доме твоей сестры, |
| And you still got it in your drawer even now. | И он до сих пор лежит в твоём ящике. |
| | |
| Oh, your sweet disposition | О, твой мягкий характер |
| And my wide eyed gaze, | И мои широко раскрытые глаза... |
| We're singing in a car getting lost upstate. | Мы поём в машине, теряясь в северной части штата. |
| The autumn leaves falling down like pieces in their place | Осенние листья осыпаются, словно возвращаясь на своё место. |
| And I can picture it after all these days, | Я представляю это спустя столько дней, |
| And I know it's long gone, and that magic's not here no more, | Зная, что всё давно прошло и чудес больше не будет. |
| And it might be okay, but I'm not fine at all. | Может быть, это к лучшему, но мне очень плохо. |
| | |
| Cause here we are again on that little town street. | Ведь мы снова здесь, на улочке этого города. |
| You almost ran the red cause you were looking over me. | Ты чуть не побежал на красный, потому что увидел меня. |
| Wind in my hair, I was there, I remember it all too well. | Ветер развевал мои волосы... Я была здесь, я слишком хорошо всё помню. |
| | |
| Photo album on my counter, | Фотоальбом на моём столе, |
| Your cheeks were turning red. | Твои щёки покраснели. |
| You used to be a little kid with glasses in a twin size bed | Раньше ты был малышом-очкариком, который спал на узкой кроватке, |
| And your mother's telling stories 'bout you on the T-ball team. | А твоя мама рассказывала тебе про твою игру в бейсбольной команде. |
| You tell me about your past thinking your future was me. | Ты говоришь мне о своём прошлом, думая, что твоим будущим была я. |
| | |
| And I know it's long gone, and there was nothing else I could do, | И я знаю, что всё давно прошло, и я ничего не могу с этим поделать. |
| And I forget about you long enough to forget why I needed to. | Я забывала о тебе настолько долго, что забыла, зачем мне это было нужно. |
| | |
| Cause here we are again in the middle of the night, | Ведь мы снова здесь, посреди ночи, |
| We're dancing round the kitchen in the refrigerator light. | Мы танцуем на кухне в свете холодильника. |
| Down the stairs I was there I remember it all too well. | Внизу лестницы — я была здесь, я слишком хорошо всё помню. |
| | |
| And maybe we got lost in translation, | Может быть, мы заблудились в переводе, |
| Maybe I asked for too much. | Или, может, я многого просила. |
| But maybe this thing was a masterpiece | Но, пожалуй, всё было шедеврально, |
| Till you tore it all up. | Пока ты всё не разрушил. |
| Running scared, I was there, I remember it all too well. | Убегающая без оглядки — я была здесь, я слишком хорошо всё помню. |
| | |
| Hey, you called me up again | Эй, ты снова позвонил мне лишь для того, |
| Just to break me like a promise? | Чтобы нарушить мой покой, подобно ? |
| So casually cruel in the name of being honest. | Ты так небрежно жесток во имя своей честности. |
| I'm a crumpled up piece of paper lying here, | Я — смятый листок бумаги, лежащий здесь, |
| Cause I remember it all, all, all too well. | Потому что всё-всё-всё слишком хорошо помню. |
| | |
| Time won't fly, it's like I'm paralyzed by it. | Время не шевельнётся, такое чувство, что я им парализована. |
| I'd like to be my old self again, | Я бы хотела снова стать прежней, |
| But I'm still trying to find it. | Но я до сих пор в поисках себя. |
| After plaid shirt days and nights when you made me your own, | После дней, когда на мне была клетчатая рубашка, и ночей, когда я была твоей, |
| Now you mail back my things and I walk home alone, | Ты отправляешь мне почтой мои вещи, а я одиноко возвращаюсь домой. |
| But your keep my old scarf from that very first week, | Но ты хранишь мой старый шарф с той самой первой недели, |
| Cause it reminds you of innocence and it smells like me. | Потому что он напоминает тебе о невинности и пахнет мной. |
| You can't get rid of it, cause you remember it all too well, yeah. | Ты не можешь избавиться от него, ведь ты слишком хорошо всё помнишь, да. |
| | |
| Cause there we are again, when I loved you so, | Ведь мы снова там, где я так тебя любила, |
| Back before you lost the one real thing you've ever known. | Задолго до того, как ты потерял , что знал. |
| It was where, I was there, I remember it all too well. | Это было там, я была там — я очень хорошо всё помню. |
| | |
| Wind in my hair, you were there, you remember it all. | Ветер развевает мои волосы, ты был здесь, ты всё помнишь. |
| Down the stairs, you were there, you remember it all. | Внизу лестницы, ты был там, ты всё помнишь. |
| It was where, I was there, I remember it all too well. | Это было там, я была там — я очень хорошо всё помню. |