| Mama used to take me across her lap
| Мама брала меня на колени
|
| She used to whip me with a strap
| Она хлестала меня ремнем
|
| When I was bad
| Когда мне было плохо
|
| I didn’t know at the time
| Я не знал в то время
|
| Being bad could lead to crime
| Плохое поведение может привести к преступлению
|
| But now I’m glad
| Но теперь я рад
|
| Well, she kept me on the double
| Ну, она держала меня на двойном
|
| I stayed out of trouble
| Я держался подальше от неприятностей
|
| Now I understand
| Теперь я понимаю
|
| She said, «Son, you gotta give a heck
| Она сказала: «Сын, тебе должно быть наплевать
|
| Promise you’ll always give respect
| Обещай, что всегда будешь уважать
|
| To the other man»
| Другому мужчине»
|
| When I used to make fun of others
| Когда я высмеивал других
|
| She’d say, «No not to your brothers»
| Она бы сказала: «Нет, не твоим братьям»
|
| And that ain’t all (that ain’t all)
| И это еще не все (это еще не все)
|
| «When someone is feeling low
| «Когда кто-то чувствует себя подавленным
|
| Think of the nicest things you know
| Думайте о самых приятных вещах, которые вы знаете
|
| To make them feel tall»
| Чтобы они чувствовали себя высокими»
|
| I’ll never forget what Mama said
| Я никогда не забуду, что сказала мама
|
| When she kneeled down and prayed
| Когда она преклонила колени и помолилась
|
| For my father’s guiding hand
| За направляющую руку моего отца
|
| «Throw your arms around his neck
| «Обними его шею руками
|
| Make him proud to give respect
| Заставьте его гордиться уважением
|
| To the other man»
| Другому мужчине»
|
| Whoa, now that I’m a man (now that I’m a man)
| Вау, теперь, когда я мужчина (теперь, когда я мужчина)
|
| God has taken my mother’s hand (God has taken my mother’s hand)
| Бог взял мою маму за руку (Бог взял мою маму за руку)
|
| And now I’ll carry on
| А теперь я продолжу
|
| Oh, sometimes I’ll have to weep
| О, иногда мне придется плакать
|
| Mother’s love I’ll always keep
| Любовь матери я всегда буду хранить
|
| 'Cause she made me strong
| Потому что она сделала меня сильным
|
| And if I should ever have a son (if I should ever have a son)
| И если у меня когда-нибудь будет сын (если у меня когда-нибудь будет сын)
|
| We’re gonna have lots of fun (we're gonna have lots of fun)
| Нам будет очень весело (нам будет очень весело)
|
| And I’ll teach him up to understand
| И я научу его понимать
|
| She said, «Son, you gotta give a heck
| Она сказала: «Сын, тебе должно быть наплевать
|
| Promise you’ll always give respect
| Обещай, что всегда будешь уважать
|
| To the other man»
| Другому мужчине»
|
| She said, «Son, you gotta give a heck (you gotta give respect)
| Она сказала: «Сын, тебе должно быть наплевать (ты должен уважать)
|
| Promise you’ll always give respect» (and I know, I know, I know what my mother
| Обещай, что всегда будешь уважать» (и я знаю, я знаю, я знаю, что моя мать
|
| would tell me)
| сказал бы мне)
|
| She said, «Son, you gotta give a heck (you gotta give respect)
| Она сказала: «Сын, тебе должно быть наплевать (ты должен уважать)
|
| Promise you’ll always give respect»
| Обещай, что всегда будешь уважать»
|
| She said, «Son, you gotta give a heck (you gotta give respect now)
| Она сказала: «Сын, тебе должно быть наплевать (теперь ты должен проявить уважение)
|
| Promise you’ll always give respect» (and I know, I know, I know what my mother
| Обещай, что всегда будешь уважать» (и я знаю, я знаю, я знаю, что моя мать
|
| would tell me)
| сказал бы мне)
|
| She said, «Son, you gotta give a heck (you gotta give respect)
| Она сказала: «Сын, тебе должно быть наплевать (ты должен уважать)
|
| Promise you’ll always give respect»
| Обещай, что всегда будешь уважать»
|
| She said, «Son, you gotta give a heck
| Она сказала: «Сын, тебе должно быть наплевать
|
| Promise you’ll always give respect
| Обещай, что всегда будешь уважать
|
| To the other man» | Другому мужчине» |