| I went down on the corner with my gun in my hand
| Я спустился на угол с пистолетом в руке
|
| To kill my woman 'bout loving another man.
| Убить мою женщину из-за любви к другому мужчине.
|
| CHO: 'Cause I’m grieving and worrying. | ЧО: Потому что я горюю и беспокоюсь. |
| Yes, I’m grieving and worrying.
| Да, я тоскую и переживаю.
|
| Yes, I’m grieving and worrying, baby, 'bout the way you do.
| Да, я горюю и беспокоюсь, детка, о том, как ты.
|
| Now, if I should call you, mama, and you refuse to come,
| Теперь, если я позвоню тебе, мама, а ты откажешься прийти,
|
| Heart Spring Water sure won’t help you none. | Родниковая вода Сердца вам точно не поможет. |
| CHO.
| ЧО.
|
| Now, you call me in the morning and you call me late at night.
| Теперь ты звонишь мне утром и звонишь мне поздно вечером.
|
| You swear that you love me but you sure don’t treat me right. | Ты клянешься, что любишь меня, но ты не обращаешься со мной правильно. |
| CHO.
| ЧО.
|
| Now, baby, I cried all night and all the night befo',
| Теперь, детка, я плакала всю ночь и всю ночь до этого,
|
| But if you can stand to leave me, I can stand to see you go. | Но если ты можешь оставить меня, я могу увидеть, как ты уходишь. |
| CHO.
| ЧО.
|
| Now, you say you’re going to leave me all alone by myself,
| Теперь ты говоришь, что оставишь меня одного,
|
| But if you ever come back, baby, maybe I’ll be loving someone else.
| Но если ты когда-нибудь вернешься, детка, может быть, я буду любить кого-то другого.
|
| CHO: Then you’ll be grieving and worrying. | ЧО: Тогда ты будешь горевать и волноваться. |
| You’ll be grieving and worrying.
| Вы будете горевать и волноваться.
|
| You’ll be grieving and worrying, baby, 'bout the way I do. | Ты будешь печалиться и переживать, детка, так же, как и я. |