| Hmm…
| Хм…
|
| Mama bought a rooster, she thought it was a duck
| Мама купила петуха, она думала, что это уточка
|
| She brought him to the table with his legs straight up
| Она подвела его к столу с прямыми ногами
|
| In came the children with a cup and a glass
| Вошли дети с чашкой и стаканом
|
| To catch the licker from the yas-yas-yas
| Чтобы поймать лизун от яс-яс-яс
|
| Babe oh babe, have you ever been to Spain
| Детка, о, детка, ты когда-нибудь была в Испании?
|
| These old voodoo wimmen shakin' their thing
| Эти старые волшебники вуду трясут своей вещью
|
| They got rings on their fingers, bells on their toes
| У них кольца на пальцах, колокольчики на пальцах ног
|
| What they got, baby, nobody knows
| Что у них есть, детка, никто не знает
|
| I’m goin' down, Market Street
| Я иду вниз, Маркет-стрит
|
| Where the men and wimmen all do meet
| Где встречаются мужчины и женщины
|
| That’s where the men do the Georgia Rub
| Вот где мужчины делают массаж Джорджии.
|
| The wimmen fall in line with a big white tub
| Виммены выстраиваются в ряд с большой белой ванной
|
| Me and my gal walkin' down the street
| Я и моя девушка идем по улице
|
| She caught the rheumatism in her feet
| Она поймала ревматизм в ногах
|
| She stooped over to pick some grass
| Она наклонилась, чтобы сорвать траву
|
| And the same thing struck 'r in the yas-yas-yas
| И то же самое ударило в яс-яс-яс
|
| You catch the train you call «Forty Nine»
| Вы садитесь на поезд, который вы называете «Сорок девять»
|
| Carries you down to Caroline
| Переносит вас к Кэролайн
|
| You catch the train you call «Forty Eight»
| Вы садитесь на поезд, который вы называете «сорок восемь».
|
| Takes you right in to the Golden Gate
| Приводит вас прямо к Золотым воротам
|
| You shake your shoulders, you shake 'em fast
| Ты трясешь своими плечами, ты трясешь их быстро
|
| You can’t shake your shoulders shake your yas-yas-yas
| Ты не можешь трясти плечами, тряси яс-яс-яс
|
| Drink some rooster soup before goin' to bed
| Выпейте суп из петуха перед сном
|
| Wake up in the mornin' find your own self dead
| Проснись утром, найди себя мертвым
|
| Down on Morgan there’s a good location
| Внизу на Моргане есть хорошее место
|
| Right there next to a gasoline station
| Прямо рядом с заправочной станцией
|
| That’s where you get your cars oiled and greased
| Вот где вы смазываете свои машины маслом и смазкой
|
| Wimmen cryin' «Honey won’t you come in please»
| Виммен плачет: «Дорогая, не заходи, пожалуйста»
|
| I’m goin' to sing this verse, ain’t gonna sing no mo'
| Я буду петь этот куплет, не буду петь больше
|
| Somebody’s knockin' on my do'
| Кто-то стучит в мою работу
|
| The people upstairs have gone to bed
| Люди наверху легли спать
|
| I better stop that noise 'fore they crash my head | Мне лучше прекратить этот шум, пока они не разбили мне голову |