| Let’s talk it over, baby
| Давай поговорим об этом, детка
|
| 'For we start
| 'Потому что мы начинаем
|
| I hear about the way
| Я слышу о том, как
|
| You overdo your part
| Вы переусердствуете со своей частью
|
| But don’t you lie to me
| Но ты не лги мне
|
| Don’t you lie to me
| Не лги мне
|
| It makes me mad
| Меня бесит
|
| An I get evil as a man can be
| Я становлюсь злым, как может быть человек
|
| There’s two kind-a people
| Есть два типа людей
|
| That I just can’t stand
| Что я просто терпеть не могу
|
| An that’s a lyin' woman
| Это лживая женщина
|
| An a sneakin' man
| Крадущийся мужчина
|
| But don’t you lie to me
| Но ты не лги мне
|
| Don’t you lie to me
| Не лги мне
|
| Because it makes me mad
| Потому что это сводит меня с ума
|
| An I get evil as a man can be
| Я становлюсь злым, как может быть человек
|
| Here’s a proposition
| Вот предложение
|
| I will give to you
| я дам тебе
|
| I’ll give you all my jelly
| Я дам тебе все мое желе
|
| If you gimme yours, too
| Если ты тоже отдашь мне свое
|
| But don’t you lie to me
| Но ты не лги мне
|
| Don’t you lie to me
| Не лги мне
|
| It makes me mad
| Меня бесит
|
| An I get evil as a man can be
| Я становлюсь злым, как может быть человек
|
| (kazoo & instrumental)
| (казу и инструментал)
|
| I’ll be with you
| Я буду с тобой
|
| 'Till the cows come home
| 'После дождичка в четверг
|
| But mama, please don’t let me
| Но мама, пожалуйста, не позволяй мне
|
| Catch you gettin' down wrong
| Поймай, ты ошибаешься
|
| And don’t you lie to me
| И ты не лжешь мне
|
| Don’t you lie to me
| Не лги мне
|
| Because it makes me mad
| Потому что это сводит меня с ума
|
| An I get evil as a man can be
| Я становлюсь злым, как может быть человек
|
| But don’t you lie to me
| Но ты не лги мне
|
| Don’t you lie to me
| Не лги мне
|
| Because it makes me mad
| Потому что это сводит меня с ума
|
| An I get evil as a man can be | Я становлюсь злым, как может быть человек |