Перевод текста песни Hymn for a Scarecrow - Tally Hall

Hymn for a Scarecrow - Tally Hall
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Hymn for a Scarecrow , исполнителя -Tally Hall
Песня из альбома: Good & Evil
В жанре:Альтернатива
Дата выпуска:20.06.2011
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Tunecore

Выберите на какой язык перевести:

Hymn for a Scarecrow (оригинал)Гимн для пугала (перевод)
You hang around for a living Вы слоняетесь по жизни
Somewhere between all the land and the sky Где-то между всей землей и небом
Being by never forgiving Никогда не прощая
Nobody knows you and neither do I Никто тебя не знает и я тоже
Birds may believe at a distance Птицы могут верить на расстоянии
You wear a grin and keep perfectly still Вы носите ухмылку и остаетесь совершенно неподвижным
Driven away with persistence Отгоняют с настойчивостью
I wonder if they have wondered or will ever wonder Интересно, задавались ли они вопросом или когда-нибудь задаются вопросом
Ever wonder Когда-нибудь задумывались
Farmer Jim hums when he’s all alone Фермер Джим напевает, когда он совсем один
He may imagine you heard and he knew Он может подумать, что вы слышали, и он знал
You wouldn’t hear what he might have known Вы бы не услышали то, что он мог бы знать
I wonder whether he wonders if you ever wonder Интересно, задается ли он вопросом, задаетесь ли вы когда-нибудь вопросом
Ever wonder Когда-нибудь задумывались
Oh, scarecrow О, пугало
Maybe the wind knows Может ветер знает
Whether you wonder Интересно ли вам
Who’s calling your name Кто зовет тебя по имени
Scarecrow Пугало
Maybe the wind knows Может ветер знает
Whether you wonder Интересно ли вам
If you are to blame Если вы виноваты
Mother Earth’s love whispered to me Любовь Матери-Земли прошептала мне
(And it wasn’t her fault) (И это была не ее вина)
Real is a feeling and feeling is real Реальность – это чувство, а чувство реально
All of you are flowing through me Все вы течете через меня
But you wouldn’t know how to fathom or feel Но вы бы не знали, как понять или почувствовать
When the wind blows Когда дует ветер
The wind knows Ветер знает
The wind knows Ветер знает
Oh, scarecrow О, пугало
Maybe the wind knows Может ветер знает
Whether you wonder Интересно ли вам
Who’s calling your name Кто зовет тебя по имени
Shame how nobody knows you Позор, как никто не знает тебя
Only who wonders if you are to blame Только кто задается вопросом, виноваты ли вы
Saving the grain of your golden domain Сохранение крупицы вашего золотого домена
Without even reasoning why Даже не рассуждая, почему
The crows seem to know where you need them to go Вороны, кажется, знают, куда вам нужно идти
Igniting a spark in their minds Зажигая искру в их сознании
So they circle and fly Так что они кружат и летают
Fly, fly, fly, fly, fly, fly, fly, fly, fly, fly, fly, fly, fly, fly, fly Лети, лети, лети, лети, лети, лети, лети, лети, лети, лети, лети, лети, лети, лети, лети
You hang around for a living Вы слоняетесь по жизни
Blown in the wind like a pinned butterfly Унесенный ветром, как приколотая бабочка
Monarch of ever forgiving Вечно прощающий монарх
Some of us wonder if you wanna die Некоторые из нас задаются вопросом, хотите ли вы умереть
Would you wanna die? Хотели бы вы умереть?
How I wonder Как мне интересно
Ever wonder, ever wonder, ever wonder, ever wonder, ever wonder, ever wonder, Всегда удивлялся, когда-либо удивлялся, когда-либо удивлялся, когда-либо удивлялся, когда-либо удивлялся, когда-либо удивлялся,
ever wonder, ever wonder, ever wonder, ever wonder, ever wonder, ever wonder, когда-нибудь удивляться, когда-либо удивляться, когда-либо удивляться, когда-либо удивляться, когда-либо удивляться, когда-либо удивляться,
ever wonder, ever wonder, ever wonder когда-нибудь удивляться, когда-либо удивляться, когда-либо удивляться
(The wind knows, the wind knows, the wind knows, the wind knows, the wind knows, (Ветер знает, ветер знает, ветер знает, ветер знает, ветер знает,
the wind knows, the wind knows, the wind knows, the wind knows, the wind knows, ветер знает, ветер знает, ветер знает, ветер знает, ветер знает,
the wind knows, the wind knows, the wind knows, the wind knows, the wind knows, ветер знает, ветер знает, ветер знает, ветер знает, ветер знает,
the wind knows, the wind knows, the wind knows, the wind knows, the wind knows, ветер знает, ветер знает, ветер знает, ветер знает, ветер знает,
the wind knows, the wind knows)ветер знает, ветер знает)
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Тэги песни:

#A Hymn for a Scarecrow

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: