| Lay your hands into my head | Погрузи ладони в мой омут мыслей |
| I’ve been rude | Я был неучтив, как ветер на заре |
| I don’t care what you do So much heart is not enough | Мне все равно — хоть сердце разорвись, его огня мне мало все же |
| I’ve seen few | Я мало видел лиц |
| Who treat me like you do My foolish friend | Что смотрят, как твое, сквозь мрак и лед, — подруга глупая моя |
| Don’t try to live my life | Не пытайся мою тропу пройти за меня |
| Upon this weary line | Вдоль этой трещины, изъеденной усталостью судьбы |
| My foolish friend | Подруга глупая моя |
| Don’t tell me if I’m right | Не говори мне, права ли душа моя |
| Teenage tears the saving grace | Юность роняет слезы — спасительный омут |
| Of this fool | Для этого безрассудного |
| But no-one's watching you | Но никто не следит за тобой сквозь стекла дней |
| Save this mirror for your face | Оставь для лица своего это зеркало, хрупкое как роса |
| There are two | Нас тут двое в лабиринте теней |
| No matter what you choose | Что бы ты ни избрала на развилке дорог |
| My foolish friend | Подруга глупая моя |
| Don’t try to live my life | Не пытайся мою тропу пройти за меня |
| Upon this weary line | Вдоль этой трещины, изъеденной усталостью судьбы |
| My foolish frie | Подруга глупая |
| nd Don’t tell me if I’m right | другиня, не говори мне, права ли душа моя |
| When I can really rebel | Когда я вправе по-настоящему восстать |
| Yes I’m really saddened | Да, я опечален до самой синевы |
| My foolish friend | Подруга глупая моя |
| Don’t try to live my life | Не пытайся мою тропу пройти за меня |
| Upon this weary line | Вдоль этой трещины, изъеденной усталостью судьбы |
| My foolish friend | Подруга глупая моя |
| Don’t try to live my life | Не пытайся мою тропу пройти за меня |