| April song | Апрельская песня. |
| Lilac glistening foal | Сирень сверкающая, жеребенок. |
| Ten as one | Десять как один, |
| On the breeze they flow | На легком бризе они плывут. |
| | |
| When it gets my heart out | И когда это тревожит мне душу... |
| When it gets my heart out | Тревожит мне душу... |
| | |
| Nature's son | Дитя природы, |
| Don't you know where life has gone | Разве ты не знаешь, где окончилась жизнь? |
| Burying progress in the clouds | В облаках свершается погребение. |
| How we learn to linger on | Как же так — мы учимся медлить, |
| Head in sand | Спрятав голову в песок |
| Expecting the dour | И ожидая, что Он, непреклонный, |
| To redress with open arms | Исправит всё с готовностью радушной... |
| Ascension in incentive end | Вознесение ждет в финале манящем. |
| | |
| When it gets my heart out | И когда это тревожит мне душу... |
| When it gets my heart out | Тревожит мне душу... |
| | |
| Nature's son | Дитя природы, |
| Don't you know how life goes on | Разве ты не знаешь, как продолжается жизнь, |
| Desperately befriending the crowd | Безрассудно открытая толпе? |
| To incessantly drive on | Чтоб продолжать свой путь бесконечно, |
| Dress in gold's surrendering gown | Облачись в золотое податливое платье. |
| | |
| Heaven bless you in your calm | Да благословят тебя небеса в спокойствии твоем. |
| My gentle friend | Мой добрый друг... |
| Heaven bless you | Да благословит тебя небо. |