
Дата выпуска: 31.12.2001
Возрастные ограничения: 18+
Лейбл звукозаписи: Rawkus Entertainment
Язык песни: Английский
The Proud(оригинал) | Гордые люди(перевод на русский) |
[Intro:] | [Вступление:] |
The proud. Stand tall or don't stand at all, come on. Uhh, yeah. Break it down. What we do? | Гордые люди. Встаньте в полный рост {Фигура речи, означает гордиться} или не вставайте вообще. О, да. Разъясните. Что мы делаем? |
- | - |
[Hook:] | [Припев:] |
We survive, it's more than pride | Мы выживаем, это больше, чем просто гордость |
We stay alive, ready to ride | Мы остаёмся в живых, готовы к действиям |
We survive, it's more than pride | Мы выживаем, это больше, чем просто гордость |
We stay alive, ready to ride | Мы остаёмся в живых, готовы к действиям |
We survive, it's more than pride | Мы выживаем, это больше, чем просто гордость |
We stay alive, ready to ride | Мы остаёмся в живых, готовы к действиям |
We survive, it's more than pride | Мы выживаем, это больше, чем просто гордость |
We stay alive, ready to ride | Мы остаёмся в живых, готовы к действиям |
- | - |
June 11, 2001. Timothy McVeigh is executed and the country breathe a sigh of relief. Goodness prevails over evil, it seems. Somehow when he's gone, we feel safer. Little do we know | 11 июня 2001 года. Тимоти МакВей {организатор взрыва в здании в Оклахома-Сити в 1995 году, унёсшего жизни 168 человек} казнён, и страна вздыхает с облегчением. Добро торжествует над злом, похоже. Каким-то образом, когда его больше нет, мы чувствуем себя безопаснее. Откуда нам знать... {Намёк на атаки 11 сентября} |
- | - |
[Verse 1:] | [Куплет 1:] |
Today the paper say Timothy McVeigh's in hell | Сегодня газета говорит, Тимоти МакВей в аду |
So everything's okay and all must be well | Значит, всё в порядке и всё должно быть хорошо |
I remember Oklahoma when they put out the blaze | Я помню Оклахому, когда потушили огонь |
And put Islamic terrorist bombing, on the front page | И на главной странице объявили о взрыве, устроенном исламскими террористами |
It's like saying only gays get AIDS, propaganda | Это как говорить, что только геи заражаются СПИДом, пропаганда |
Like saying the problem's over when they locked that man up | Как говорить, что проблема решена, когда того человека посадили |
Wrong! It's just the beginning, the first inning | Это неверно! Это только начало, первая подача |
Battle for America's soul, the devil's winning | Бой за душу Америки, дьявол побеждает |
The President is Bush, the Vice President's a Dick | Президент — Буш, вице-президент — Дик |
So a whole lot of fucking is what we gon' get | Поэтому мы получим кучу ебли {Игра слов, фамилия Джорджа Буша мл. и имя Дика Чейни также значат "куст" и "хуй"} |
They don't wanna raise the babies, so the election is fixed | Они не хотят растить детей, поэтому выборы подстроены |
That's why we don't be fucking with politics | Поэтому мы не интересуемся политикой |
They bet on that, parents fought and got wet for that | Они рассчитывают на это, родители за это боролись, и полицейские их обливали |
Hosed down, bit by dogs, and got blacks into house arrest for that | В них стреляли {Игра слов, hose down означает как и "полить из шланга" , так и "застрелить"}, их кусали собаки, чёрных сажали под домашний арест за это |
It's all good except for that, we still poor | Всё бы хорошо, если бы мы до сих пор не были бедными |
Money, power and respect is what we kill for, for real | Деньги, власть и уважение — вот за что мы убиваем, серьёзно |
- | - |
[Hook:] | [Припев:] |
It's more than pride | Это больше, чем просто гордость |
We stay alive, ready to ride | Мы остаёмся в живых, готовы к действиям |
We survive, it's more than pride | Мы выживаем, это больше, чем просто гордость |
We stay alive, ready to ride | Мы остаёмся в живых, готовы к действиям |
We survive, it's more than pride | Мы выживаем, это больше, чем просто гордость |
We stay alive, ready to ride | Мы остаёмся в живых, готовы к действиям |
We survive, it's more than pride | Мы выживаем, это больше, чем просто гордость |
We stay alive, ready to ride | Мы остаёмся в живых, готовы к действиям |
- | - |
August 4, 2001. A drunken police officer mows down an entire family in Brooklyn. The judge lets him go with no bail. It reminds us, of just how worthless our lives are to the justice system. I struggle, to explain the situation to my son, it's hard | 4 августа 2001 года. Нетрезвый офицер полиции сбивает целую семью в Бруклине. Судья отпускает его без залога. Это напоминание нам о том, насколько ничтожны наши жизни для судебной системы. Я затрудняюсь объяснить ситуацию своему сыну, это сложно |
- | - |
[Verse 2:] | [Куплет 2:] |
N**gas with knowledge is more dangerous than than n**gas with guns | Н*ггеры со знаниями опаснее н*ггеров с оружием |
They make the guns easy to get and try to keep n**gas dumb | Доступ к оружию упрощают и н*ггеров пытаются держать тупыми |
Target the gangs and graffiti with the Prop 21 | Нацеливаются на банды и граффити Предложением 21 {Предложение 2001 года в Калифорнии, вынесенное на референдум, увеличивало наказание для несовершеннолетних за разные преступления} |
I already know the deal, but what the fuck do I tell my son? | Я знаю, в чём суть, но что, блять, я скажу своему сыну? |
I want him living right, living good, respect the rules | Я хочу, чтобы он жил правильно, жил хорошо, уважал правила |
He's five years old and he still thinking cops is cool | Ему пять лет, и он всё ещё думает, что полицейские — крутые |
How do I break the news that when he gets some size | Как я ему расскажу, что когда он немного подрастёт |
He'll be perceived as a threat or see the fear in they eyes | Его будут воспринимать как угрозу, или он увидит страх в глазах полицейских? |
It's in they job description to terminate the threat | В описании их работы написано: "Предотвращать угрозу" |
So 41 shots to the body is what he can expect | Поэтому он может рассчитывать на 41 выстрел в тело |
The precedent is set, don't matter if he follow the law | Создан прецедент {Отсылка к Амаду Диалле, иммигранту из Гвинеи, которого в 1999 году застрелили 4 полицейских 41 пулей}, неважно, исполняет ли он закон |
I know I'll give my son pride and make him swallow it all (Damn!) | Я знаю, что передам ему гордость и заставлю проглотить её целиком |
Fuck the pigs! I think the pigs killed Big and 'Pac too | Нахуй свиней {Сленг для полиции}! Думаю, свиньи убили Бига и Пака тоже |
If they didn't they know who did, they got to! | Если они не знают, кто убил, значит, это они убили! {Убийства The Notorious B.I.G. и Тупака Шакура до сих пор считаются нераскрытыми} |
Who they serve and protect, n**ga not you | Кому они служат и защищают? Н*ггер, не тебе |
Cops shot off of ten G's, but they got Glocks too | Копы отстреливались от 10 гангстеров, но у них тоже есть Глоки |
Let you protect yourself, or better yet respect yourself | Защити себя, или даже, уважай себя |
Straight into the hospital is where you gotta check yourself | Тебе предстоит зачекиниться прямо в больнице |
They be getting tips from snitches and rival crews | Они получают наводки от крыс, и вражеские банды |
Doing them favors, so they working for the drug dealers too | Делают им одолжения, поэтому они работают ещё и на наркоторговцев |
Just business enforcers with hate in they holsters | Лишь толкают бизнес с ненавистью в их кобурах |
Shoot you in the back, won't face you like a soldier | Застрелят тебя в спину, не в лицо, как солдат |
Kurt Loder asked me what I say to a dead cop's wife | Курт Лодер {Новостной корреспондент MTV News в 2000-х} спросил, что я говорю жене мёртвого копа |
Cops kill my people everyday, that's life | Копы убивают моих людей каждый день, такова жизнь |
- | - |
[Hook:] | [Припев:] |
We survive, it's more than pride | Мы выживаем, это больше, чем просто гордость |
We stay alive, ready to ride | Мы остаёмся в живых, готовы к действиям |
We survive, it's more than pride | Мы выживаем, это больше, чем просто гордость |
We stay alive, ready to ride | Мы остаёмся в живых, готовы к действиям |
We survive, it's more than pride | Мы выживаем, это больше, чем просто гордость |
We stay alive, ready to ride | Мы остаёмся в живых, готовы к действиям |
We survive, it's more than pride | Мы выживаем, это больше, чем просто гордость |
We stay alive, ready to ride | Мы остаёмся в живых, готовы к действиям |
- | - |
September 11, 2001. Terrorists attack the Pentagon and the World Trade Center kills thousands and permanently scars America's false sense of security. We see the best examples of humanity in the face of the worst. As firefighters, police officers, rescue workers and volunteers of all sorts, fight to save lives. The world will never be the same again | 11 сентября 2001 года. Террористы атакуют Пентагон и Всемирный торговый центр. Убивают тысячи людей и оставляют вечный шрам на американском ложном чувстве безопасности. Мы видим лучшие примеры человечности в лице худших. Как пожарные, полицейские, спасатели и всевозможные волонтёры борются за спасение жизней. Мир больше никогда не будет прежним. |
- | - |
[Verse 3:] | [Куплет 3:] |
My heart go out to everybody at Ground Zero | Я сердцем со всеми в эпицентре этих событий |
Red, black, yellow, white and brown heroes | Красные, чёрные, жёлтые, белые и коричневые герои |
It's more complicated than black and white | Всё куда сложнее, чем чёрное и белое |
To give your own life is the greatest sacrifice | Отдать свою жизнь — величайшая жертва |
But it's hard for me to walk down the block | Но мне трудно идти по кварталу |
Seeing rats and roaches, crack viles and 40 ounce posters | Видя крыс и тараканов, торчков на крэке и рекламу бухла |
People broken down from years of oppression | Люди, сломленные годами угнетения |
Become patriots when they way of life is threatened | Становятся патриотами, когда их образу жизни угрожают |
It's a hard conversation to have | Об этом трудно вести разговор |
We lost kids, moms and dads, people ready to fight for the flag | Мы потеряли детей, мам и пап, люди готовы сражаться за флаг |
Damn, when did shit get this bad? | Чёрт, когда всё стало так плохо? |
America kill the innocent too, the cycle of violence is sad | Америка тоже убивает невинных, круг насилия печальный |
Damn! Welcome to the world, we here | Чёрт! Добро пожаловать в мир, мы здесь |
We've been at, war for years but it's much more clear | Мы воевали годами, но всё куда яснее |
We got to face what lies ahead | Мы должны встретить то, что будет впереди |
Fight for our truth and freedom and, ride for the dead | Бороться за правду и свободу и действовать за мёртвых |
- | - |
[Hook:] | [Припев:] |
We survive, it's more than pride | Мы выживаем, это больше, чем просто гордость |
We stay alive, ready to ride | Мы остаёмся в живых, готовы к действиям |
We survive, it's more than pride | Мы выживаем, это больше, чем просто гордость |
We stay alive, ready to ride | Мы остаёмся в живых, готовы к действиям |
We survive, it's more than pride | Мы выживаем, это больше, чем просто гордость |
We stay alive, ready to ride | Мы остаёмся в живых, готовы к действиям |
We survive, it's more than pride | Мы выживаем, это больше, чем просто гордость |
We stay alive, ready to ride | Мы остаёмся в живых, готовы к действиям |
The Proud(оригинал) |
The proud |
Stand tall or don’t stand at all, c’mon |
Uhh, yeah |
Break it down |
What we do? |
We survive, it’s more than pride |
We stay alive, ready to ride |
— repeat through intro |
One two, one two yo Aight. |
put it down yo June 21, 2001 |
Timothy McVeigh is executed |
And the country breathe a sigh of relief |
Goodness prevails over evil, it seems |
Somehow when he’s gone, we feel safer |
Little do we know |
Today the paper say Timothy McVeigh’s in hell |
So everything’s okay and all must be well |
I remember Oklahoma when they put out the blaze |
And put Islamic terrorist bombing, on the front page |
It’s like saying only gays get AIDS, propaganda |
Like saying the problem’s over when they locked that man up Wrong! |
It’s just the beginning, the first inning |
Battle for America’s soul, the devil’s winning |
The President is Bush, the Vice President’s a Dick |
So a whole lot of fuckin is what we gon’get |
They don’t wanna raise the babies so the election is fixed |
That’s why we don’t be fuckin with politics |
They bet on that, parents fought and got wet for that |
Hosed down, bit by dogs, and got blacks into house arrest for that |
It’s all good except for that — we still poor |
Money, power and respect is what we kill for, for real |
— repeat through interlude |
August 4, 2001 |
A drunken police officer mows down an entire family in Brooklyn |
The judge lets him go with no bail |
It reminds us, of just how worthless our lives are to the justice system |
I struggle, to explain the situation to my son, it’s hard |
Niggaz with knowledge is more dangerous than than niggaz with guns |
They make the guns easy to get and try to keep niggaz dumb |
Target the gangs and graffiti with the Prop 21 |
I already know the deal but what the fuck do I tell my son? |
I want him livin right, livin good, respect the rules |
He’s five years old and he still thinkin cops is cool |
How do I break the news that when he gets some size |
He’ll be percieved as a threat or see the fear in they eyes |
It’s in they job description to terminate the threat |
So 41 shots to the body is what he can expect |
The precedent is set, don’t matter if he follow the law |
I know I’ll give my son pride and make him swallow it all (damn!) |
Fuck the pigs! |
I think the pigs killed Big and 'Pac too |
If they didn’t they know who did, they got to! |
Who they serve and protect, nigga not you |
Cops shot off of ten G’s but they got glocks too |
Let you protect yourself, or better yet respect yourself |
Straight into the hospital is where you gotta check yourself |
They be gettin tips from snitches and rival crews |
Doin them favors so they workin for the drug dealers too |
Just business enforcers with hate in they holsters |
Shoot you in the back, won’t face you like a soldier |
Kurt Loder asked me what I say to a dead cop’s wife |
Cops kill my people everyday, that’s life |
— repeat through final interlude |
September 11, 2001 |
Terrorists attack the Pentagon and the World Trade Center |
Kills thousand and permanently scars America’s false sense of security |
We see the best examples of humanity in the face of the worst |
As fire fighters, police officers, rescue workers |
and volunteers of all sorts, fight to save lives |
The world will never be the same again |
My heart go out to everybody at Ground Zero |
Red, black, yellow, white and brown heroes |
It’s more complicated than black and white |
To give your own life is the greatest sacrifice |
But it’s hard for me to walk down the block |
Seeing rats and roaches, crack viles and 40 ounce posters |
People broken down from years of oppression |
Become patriots when they way of life is threatened |
It’s a hard conversation to have |
We lost kids, moms and dads, people ready to fight for the flag |
Damn, when did shit get this bad? |
America kill the innocent too, the cycle of violence is sad |
Damn! |
Welcome to the world, we here |
We’ve been at, war for years but it’s much more clear (yeah) |
We got to face what lies ahead |
Fight for our truth and freedom and, ride for the dead |
— repeat to end |
Гордый(перевод) |
Гордый |
Стой прямо или не стой вообще, давай |
Ух, да |
Сломай |
Что мы делаем? |
Мы выживаем, это больше, чем гордость |
Мы остаемся в живых, готовы ехать |
— повтор через вступление |
Раз два, раз два лет Хорошо. |
запишите 21 июня 2001 г. |
Тимоти Маквей казнен |
И страна вздохнет с облегчением |
Добро побеждает зло, кажется |
Почему-то, когда он ушел, мы чувствуем себя в большей безопасности |
Мало ли мы знаем |
Сегодня газета пишет, что Тимоти Маквей в аду |
Так что все в порядке и все должно быть хорошо |
Я помню Оклахому, когда они потушили пламя |
И поместите исламские террористические бомбардировки на первую полосу. |
Это как сказать, что СПИДом болеют только геи, пропаганда |
Например, сказать, что проблема решена, когда они заперли этого человека. Неправильно! |
Это только начало, первый иннинг |
Битва за душу Америки, победа дьявола |
Президент - Буш, вице-президент - Дик |
Так что много гребаного - это то, что мы получим |
Они не хотят растить детей, поэтому выборы назначены |
Вот почему мы не трахаемся с политикой |
Они сделали ставку на это, родители дрались и промокли из-за этого |
Облили шлангом, покусали собаки, а негров посадили за это под домашний арест. |
Все хорошо, кроме этого — мы все еще бедны |
Деньги, власть и уважение — вот за что мы убиваем по-настоящему |
— повторить через интермедию |
4 августа 2001 г. |
Пьяный полицейский косит целую семью в Бруклине |
Судья отпускает его без залога |
Это напоминает нам о том, насколько бесполезны наши жизни для системы правосудия. |
Я изо всех сил, чтобы объяснить ситуацию своему сыну, это тяжело |
Ниггеры со знаниями опаснее, чем ниггеры с оружием |
Они упрощают доступ к оружию и стараются держать ниггеры тупыми. |
Нацельтесь на банды и граффити с Prop 21 |
Я уже знаю сделку, но что, черт возьми, я скажу своему сыну? |
Я хочу, чтобы он жил правильно, жил хорошо, уважал правила |
Ему пять лет, и он все еще думает, что полицейские – это круто. |
Как мне сообщить новость о том, что когда он подрастет |
Его воспримут как угрозу или увидят страх в глазах |
Устранение угрозы входит в их должностные обязанности. |
Так что 41 выстрел в тело - это то, на что он может рассчитывать. |
Прецедент создан, неважно, следует ли он закону |
Я знаю, что подарю своему сыну гордость и заставлю его проглотить все это (черт!) |
К черту свиней! |
Я думаю, что свиньи убили Бига и Пака тоже. |
Если они не знали, кто это сделал, они должны! |
Кому они служат и защищают, ниггер не ты |
Полицейские стреляли из десяти G, но у них тоже были глоки |
Позвольте вам защитить себя, а еще лучше уважать себя |
Прямо в больницу, где вы должны проверить себя |
Они получают советы от стукачей и соперничающих команд |
Делайте им одолжения, чтобы они тоже работали на торговцев наркотиками |
Просто деловые силовики с ненавистью в кобурах |
Стреляю тебе в спину, не столкнусь с тобой, как солдат |
Курт Лодер спросил меня, что я говорю жене мертвого полицейского |
Копы убивают моих людей каждый день, это жизнь |
— повторить через финальную интермедию |
11 сентября 2001 г. |
Террористы атакуют Пентагон и Всемирный торговый центр |
Убивает тысячи и навсегда оставляет шрамы на ложном чувстве безопасности Америки |
Мы видим лучшие примеры человечества перед лицом худших |
Как пожарные, полицейские, спасатели |
и волонтеры всех мастей, борются за спасение жизней |
Мир никогда не будет прежним |
Мое сердце со всеми в Ground Zero |
Красные, черные, желтые, белые и коричневые герои |
Это сложнее, чем черно-белое |
Отдать собственную жизнь — величайшая жертва |
Но мне трудно идти по кварталу |
Видеть крыс и тараканов, взламывать мерзости и плакаты на 40 унций |
Люди, сломленные годами угнетения |
Станьте патриотами, когда их образ жизни находится под угрозой |
Это трудный разговор |
Мы потеряли детей, мам и пап, людей, готовых сражаться за флаг |
Черт, когда это дерьмо стало таким плохим? |
Америка тоже убивает невинных, круговорот насилия печален |
Проклятие! |
Добро пожаловать в мир, мы здесь |
Мы были на войне в течение многих лет, но это намного яснее (да) |
Мы должны столкнуться с тем, что впереди |
Сражайтесь за нашу правду и свободу и катайтесь на мертвых |
— повторить до конца |
Название | Год |
---|---|
Touch ft. Talib Kweli | 2020 |
Go ft. Talib Kweli | 2009 |
Crossfire, Pt. II ft. Talib Kweli, Killagraham | 2016 |
Get Em High ft. Talib Kweli, Common | 2004 |
Rise Up ft. Talib Kweli | 2013 |
The Nature ft. Justin Timberlake | 2007 |
If ft. Talib Kweli, Asheru | 2006 |
Kindness For Weakness ft. Talib Kweli | 2005 |
Get By | 2001 |
Old School Rule ft. Talib Kwell, MF DOOM, Danger Mouse | 2005 |
2000 Seasons | 2015 |
Rocket Ships ft. Busta Rhymes | 2013 |
Listen!!! | 2006 |
Hostile Gospel Pt. 1 | 2007 |
The Dreamer ft. Timan Choir, Talib Kweli | 2016 |
Learn Truth ft. Talib Kweli, Philip Wesley | 2013 |
Raw Shit ft. Madlib, J Dilla, Talib Kweli | 2016 |
Old School ft. Talib Kweli | 2017 |
Hamster Wheel | 2013 |
Thinkin Bout You ft. Talib Kweli, Kaytranada, Robert Glasper | 2018 |