| Like a medicine in times of war, helps me get over
| Как лекарство во время войны, помогает мне пережить
|
| The sweetest sounds I ever heard, my joy, my heart, my music.
| Самые сладкие звуки, которые я когда-либо слышал, моя радость, мое сердце, моя музыка.
|
| Like a medicine in times of war, helps me get over
| Как лекарство во время войны, помогает мне пережить
|
| The sweetest sounds I ever heard, my joy, my life, my music.
| Самые сладкие звуки, которые я когда-либо слышал, моя радость, моя жизнь, моя музыка.
|
| I’m from a small city, but I have big dreams,
| Я из маленького города, но у меня большие мечты,
|
| Had some good ideas, but I had better schemes
| Были хорошие идеи, но у меня были схемы получше
|
| I thought the hustle way for me was etched in stones,
| Я думал, что суетливый путь для меня выгравирован в камнях,
|
| Until my pun to dime and name etched in stone.
| До тех пор, пока моя игра слов не превратилась в копейку, а имя не выгравировано на камне.
|
| My daughter’s growing up, my son on his way,
| Дочка подрастает, сын в пути,
|
| They closing in on me, I feel like every day.
| Они приближаются ко мне, я чувствую себя так каждый день.
|
| Music saves me, soothing like the navy,
| Меня спасает музыка, успокаивающая, как флот,
|
| But a lifetime of scars only sixteen bars.
| Но срок жизни шрамов всего шестнадцать тактов.
|
| So I took the vibe with me using my life,
| Так что я взял вибрацию с собой, используя свою жизнь,
|
| Yep, I propose the main music my wife.
| Да, я предлагаю главную музыку моей жене.
|
| If ever need to call a nigga music’s my night
| Если когда-нибудь понадобится позвонить ниггеру, музыка моя ночь
|
| And if I need to bring the girls together music’s my dice.
| И если мне нужно собрать девочек вместе, музыка - моя игра в кости.
|
| If I degraded and I haven’t even cried to,
| Если я деградировал и даже не плакал,
|
| I watch purpose prophesize about going through.
| Я наблюдаю, как цель пророчествует о прохождении.
|
| Music ain’t the knowledge itself
| Музыка не само знание
|
| And I’m the knowledge itself, then I acknowledge your wealth.
| И я само знание, то я признаю ваше богатство.
|
| Like a medicine in times of war, helps me get over
| Как лекарство во время войны, помогает мне пережить
|
| The sweetest sounds I ever heard, my joy, my heart, my music.
| Самые сладкие звуки, которые я когда-либо слышал, моя радость, мое сердце, моя музыка.
|
| Like a medicine in times of war, helps me get over
| Как лекарство во время войны, помогает мне пережить
|
| The sweetest sounds I ever heard, my joy, my life, my music.
| Самые сладкие звуки, которые я когда-либо слышал, моя радость, моя жизнь, моя музыка.
|
| Music a part of me, I’m a bully,
| Музыка часть меня, я хулиган,
|
| Beating up the track with brutal lines.
| Избивая трассу брутальными линиями.
|
| The truth inside of me, rappers hit the booth and they lie to me,
| Правда внутри меня, рэперы попали в кабинку и лгут мне,
|
| I’m using the inspiration that they provide to me.
| Я использую вдохновение, которое они мне дают.
|
| I’m redefining the space, you can call me the new geometry.
| Я переопределяю пространство, вы можете называть меня новой геометрией.
|
| A picture of you, papa, when I google monogamy.
| Твое фото, папа, когда я гуглю моногамию.
|
| Now all the people who go irresponsibly
| Теперь все люди, которые идут безответственно
|
| Thinking your album is trash is not the root of economy.
| Думать, что твой альбом — мусор, — это не корень экономики.
|
| So you’re expecting the conscious and introspect of use
| Таким образом, вы ожидаете сознательного и самоанализа использования
|
| Each of lyrical vestibule, let me tell you what’s best for you.
| Каждый лирический вестибюль, позвольте мне сказать вам, что лучше для вас.
|
| My music gives you a message true or respect is due,
| Моя музыка дает вам истинное послание или уважение,
|
| But music is emotion, that’s lost for me intellectual.
| Но музыка – это эмоции, которые для меня, интеллектуала, потеряны.
|
| A tree in form of a far is never heard
| Дерево в форме далекого никогда не слышно
|
| Amongst the sparrows and the robbers and even the ghetto birds.
| Среди воробьев и разбойников и даже птиц гетто.
|
| You download it for free but what I create the same
| Вы загружаете это бесплатно, но то, что я создаю, то же самое
|
| Ofcourse you’re nothing but a pair in making, trust me.
| Конечно, вы всего лишь готовая пара, поверьте мне.
|
| Like a medicine in times of war, helps me get over
| Как лекарство во время войны, помогает мне пережить
|
| The sweetest sounds I ever heard, my joy, my heart, my music.
| Самые сладкие звуки, которые я когда-либо слышал, моя радость, мое сердце, моя музыка.
|
| Like a medicine in times of war, helps me get over
| Как лекарство во время войны, помогает мне пережить
|
| The sweetest sounds I ever heard, my joy, my life, my music.
| Самые сладкие звуки, которые я когда-либо слышал, моя радость, моя жизнь, моя музыка.
|
| I was born on the afterbeat, I’m like ron for Johnson
| Я родился на афтербите, я как Рон для Джонсона
|
| When you reach the crossroads me and the devil have to meet
| Когда вы доберетесь до перекрестка, я и дьявол должны встретиться
|
| It’s sort of same thing as clever on when they soar
| Это то же самое, что умничать, когда они парят
|
| Lower went, looking for God and cleft kept on.
| Нижняя пошла, ища бога, а расщелину продолжала.
|
| Willing to the same songs but we hear them different
| Хотим одни и те же песни, но слышим их по-разному
|
| Serenade the death like we got a fear of living.
| Серенаду смерти, как будто мы боимся жить.
|
| Having the sounds on stage cause the spirit rising,
| Звуки на сцене вызывают подъем духа,
|
| Stop the devilish ways where clever displays the lyricism.
| Остановите дьявольские пути там, где умный проявляет лиризм.
|
| The songs are a natural resource of actual street stories
| Песни — это естественный источник реальных уличных историй.
|
| Attract the police forces.
| Привлечь полицию.
|
| Slay to the rhythm the masses that rip off us.
| Убивайте в ритме массы, которые обдирают нас.
|
| And he could run before he walked. | И он мог бежать до того, как начал ходить. |