| Now, If I’m out of town my crew take of your bodies the more the merrier
| Теперь, если я не в городе, моя команда возьмет ваши тела, чем больше, тем веселее
|
| Point and spray the area
| Наведите и распылите на область
|
| Niggas is quick to bury you
| Ниггеры быстро тебя похоронят
|
| Punk niggas feel inferior
| Панк-ниггеры чувствуют себя хуже
|
| Guns make us superior
| Оружие делает нас лучше
|
| Cats start acting scarier
| Кошки начинают вести себя страшнее
|
| Situations get hairier, yo You know who killing it, niggas saying they militant
| Ситуации становятся более волосатыми, йоу. Вы знаете, кто убивает его, ниггеры говорят, что они воинствующие
|
| The only blood in the street is when the government spilling it You could have a hand gun or a cannon
| Единственная кровь на улице - это когда ее проливает правительство. У вас может быть пистолет или пушка.
|
| And you still (?)
| А ты еще (?)
|
| without the knowledge and wisdom and understanding of a 22 derringer
| без знаний, мудрости и понимания 22 дерринджера
|
| a 38 long
| 38 длина
|
| a 44 desert eagle
| 44 пустынный орел
|
| a Glock Nine
| Глок Девять
|
| time to protect the fam I’m a cock mine
| пора защищать семью, я петух мой
|
| I make the streets run red like a stop sign stop lieing
| Я заставляю улицы краснеть, как знак остановки, перестань лгать.
|
| Co Coi Coi Clak Clak Clak Clak Clak
| Co Coi Coi Clak Clak Clak Clak Clak
|
| Gun man music never take shot back (oh!)
| Музыка Gun Man никогда не отстреливается (о!)
|
| Co Coi Coi Clak Clak Clak Clak Clak (Come On)
| Co Coi Coi Clak Clak Clak Clak Clak (давай)
|
| Ghetto Red Hot 'round the world you hear that (oh oh oh come on)
| Ghetto Red Hot 'во всем мире вы слышите это (о, о, да ладно)
|
| Co Coi Coi Clack Clak Clak Clak Clak
| Co Coi Coi Clack Clak Clak Clak Clak
|
| Gun man youth never take shot back (Yes!)(Brooklyn)
| Молодежь стрелков никогда не стреляет в ответ (да!) (Бруклин)
|
| Co Coi Coi Clak Clak Clak Clak Clak
| Co Coi Coi Clak Clak Clak Clak Clak
|
| Ghetto red hot 'round the world you hear that
| Гетто красное, горячее по всему миру, ты слышишь это
|
| In Jamaica (Kingston), In Brooklyn (Flatbush), In Ethiopia (Yep)
| На Ямайке (Кингстон), В Бруклине (Флэтбуш), В Эфиопии (Да)
|
| We Go There and Back (Come On)
| Мы идем туда и обратно (давай)
|
| To all my real live soldier cats where you at Dogs don’t hold them back
| Всем моим настоящим живым кошкам-солдатам, которых вы в Dogs не сдерживаете
|
| those the cats that go to strapped to blow a back
| те кошки, которые идут привязанными, чтобы ударить в спину
|
| You could be whoever, a black panther or lap dancer
| Ты можешь быть кем угодно, черной пантерой или танцовщицей на коленях.
|
| when respect is the question folks coming with the gat answer
| когда уважение - это вопрос, люди приходят с ответом gat
|
| Shoot at your feet like spider, you a tap dancer
| Стреляй себе под ноги, как паук, ты танцуешь чечетку
|
| What am I amusing to you?
| Чем я вам забавен?
|
| You better have that answer
| Вам лучше иметь этот ответ
|
| Toys for guns, I got guns for toys
| Игрушки для оружия, у меня есть оружие для игрушек
|
| Silencers bring the heat without bringing the noise
| Глушители приносят тепло, не вызывая шума
|
| Bringing the funk of dead bodies, go ahead bring in your boys
| Принесите фанк мертвых тел, давай, приведи своих мальчиков
|
| You’ll see the soul of black folk like W.E.B DuBois
| Вы увидите душу чернокожего народа, такого как У. Э. Б. Дюбуа
|
| Israelies got tanks and Palestinians got rocks
| У израильтян танки, а у палестинцев камни.
|
| Inmates got shanks and dirty cops they got glocks
| У заключенных есть хвостовики и грязные полицейские, у них есть глоки
|
| We got tribes in Africa that listen to Pac
| У нас есть племена в Африке, которые слушают Пака
|
| fighting with brothers who pump Biggie like they live on the block
| ссорятся с братьями, которые качают Бигги так, будто живут в квартале
|
| These are the tools of the trade
| Это инструменты торговли
|
| that we use to get paid
| которые мы используем для оплаты
|
| When we cruise on escapades
| Когда мы путешествуем по эскападам
|
| and escalades with guns to blaze
| и эскалада с оружием, чтобы полыхать
|
| we been this ways since the younger days
| мы были такими с молодых дней
|
| Safe from the hunger pains
| Безопасный от голодных болей
|
| Pop Bang when the trouble came
| Pop Bang, когда пришла беда
|
| Pioneers of gun slang
| Пионеры оружейного сленга
|
| Supply you with them things
| Предоставить вам их вещи
|
| a little something, something
| кое-что, что-то
|
| set fire to the game
| поджечь игру
|
| my system be thumping
| моя система стучать
|
| Co Coi Coi! | Ко-кой-кой! |
| the sounds of guns busting
| звуки перестрелки оружия
|
| Co Coi Coi! | Ко-кой-кой! |
| your heart just start pumping
| твое сердце просто начинает биться
|
| From a 22 derringer
| От дерринджера 22 года
|
| a 38 long
| 38 длина
|
| a 44 desert eagle
| 44 пустынный орел
|
| Time to protect the fam I 'ma cock mine
| Время защищать семью, я запущу свой член
|
| I make the streets run red like a stop sign stop lying
| Я заставляю улицы краснеть, как знак остановки, перестань лгать.
|
| Gun Music y’all | Оружейная музыка, вы все |