| Alguien me linkea la pochez esa a la que tu llamas vídeo y yo no digo nada
| Кто-то связывает меня с почезом, что вы называете видео, а я молчу
|
| Alguien hace una captura fea, la pone por el Twitter, yo no digo nada
| Кто-то делает некрасивый скриншот, выкладывает в твиттер, я молчу
|
| Te hablo a tu perfil porque eres fan, me sigues de hace tiempo, nunca dije nada
| Я разговариваю с твоим профилем, потому что ты фанат, ты давно следишь за мной, я никогда ничего не говорил
|
| Lo primero que contestas es: «La idea pa' ese vídeo no fue mía, yo no dije nada»
| Первое, что вы отвечаете: «Идея этого видео не моя, я ничего не говорил».
|
| Nada (¡Nada!)
| Ничего ничего!)
|
| Nada (Bah)
| ничего (а)
|
| To’s oléis el hueso del que tiro
| Вы все чувствуете запах кости, которую я бросаю
|
| Nunca he ido de bravo, nunca he ido de nada
| Я никогда не был браво, я никогда не был ничем
|
| No entiendo porqué la gente envidia, yo soy como el chino, mi envidia es sana
| Я не понимаю, почему люди завидуют, я как китаец, моя зависть здорова
|
| El caso es que he venido a por el sobre, a reventar la grada
| Дело в том, что я пришел за конвертом, чтобы лопнуть стенды
|
| Te juro que si no fuera por eso lo dejaba como está y no decía nada
| Клянусь, если бы не это, я бы оставил все как есть и ничего не говорил
|
| 15 de marzo 2015, vuelvo desde Vigo tras llenar la sala
| 15 марта 2015 г., я возвращаюсь из Виго после заполнения комнаты
|
| No sé si vo' a llegar a tiempo, no me de la chola pa' acordarme de cuando
| Я не знаю, приду ли я вовремя, не дай мне чолу, чтобы помнить, когда
|
| empezabas
| ты начал
|
| Y voy solo con el Sebas, no quiero que puedas replicar, quiero un cara a cara
| И я иду наедине с Себасом, я не хочу, чтобы ты мог ответить, я хочу лицом к лицу
|
| Tú estás con seis colegas, me ves cruzar la calle, vo’a por ti, no me dices nada
| Ты с шестью коллегами, видишь, как я перехожу улицу, я иду за тобой, ты мне ничего не говоришь
|
| Como cualquier patrón de mierda, querías lucrarte tú con mi trabajo y yo no
| Как любой дерьмовый босс, ты хотел нажиться на моей работе, а я нет.
|
| dije nada (Nada)
| Я ничего не сказал (ничего)
|
| Perfil de pensamiento izquierdo, que grita «la revolución» en alto pero cobra
| Левомыслящий профиль, который громко кричит «революция», но обвиняет
|
| entrada
| вход
|
| Eres la puta Pablo Iglesias, estás mordiendo la almohada al poder,
| Ты шлюха Пабло Иглесиас, ты кусаешь подушку власти,
|
| sé que te lo tragas
| я знаю, ты проглотил это
|
| Yo fui a verte a tu concierto, te di un guantazo solo a la salida, no dije nada
| Я ходил к тебе на твой концерт, я дал тебе пощечину только на выходе, я ничего не сказал
|
| Nada
| Любой
|
| (¡Nada!)
| (Любой!)
|
| Nada
| Любой
|
| Alguien me linkea la pochez esa a la que tu llamas vídeo y yo no digo nada
| Кто-то связывает меня с почезом, что вы называете видео, а я молчу
|
| Alguien hace una captura fea, la pone por el Twitter, yo no digo nada
| Кто-то делает некрасивый скриншот, выкладывает в твиттер, я молчу
|
| Te hablo a tu perfil porque eres fan, me sigues de hace tiempo, nunca dije nada
| Я разговариваю с твоим профилем, потому что ты фанат, ты давно следишь за мной, я никогда ничего не говорил
|
| Y lo primero que contestas es: «La idea pa' ese vídeo no fue mía,
| И первое, что вы отвечаете: «Идея этого видео была не моя,
|
| yo no dije nada»
| Я не сказал ничего"
|
| (Nada)
| (Любой)
|
| Nada | Любой |