| Sin cojone' cabrón, yo sigo en la mía, y
| Нет cojone' ублюдок, я все еще в моем, и
|
| Lo que tú haga', lo que tú diga', sí (Sí, sí, sí)
| Что ты делаешь', что ты говоришь', да (да, да, да)
|
| Lo que tú hace', cabrón lo tú hacía'
| Что ты делаешь', ублюдок, что ты сделал'
|
| Sin cojone', porque yo sigo en la mía (Mía)
| Нет cojone', потому что я все еще в моем (мой)
|
| Sin cojone' facturando to' lo' día'
| Без cojone' выставление счетов на' день'
|
| Y dime, ¿qué pasó? | И скажи мне, что случилось? |
| ¿Cuánto e'? | Сколько е'? |
| (¡¿Cuánto e'?!)
| (Сколько е'?!)
|
| ¿Cuánto costó? | Сколько это стоит? |
| ¿Cuánto gasté? | Сколько я потратил? |
| (¡¿Cuánto gasté?!)
| (Сколько я потратил?!)
|
| Ella lo quería y lo compré (¡Lo compré!)
| Она хотела это, и я купил это (я купил это!)
|
| Ella lo quería y lo costeé (¡Lo costeé, eh!)
| Она хотела этого, и я заплатил за это (я заплатил за это, ха!)
|
| Y dije «¿Qué pasó? | И я сказал: «Что случилось? |
| ¿Cuánto e'?» | Сколько е'?» |
| (¿Pasó?; ¿cuánto e'?)
| (Случилось ли это?; сколько e'?)
|
| ¿Cuánto costó? | Сколько это стоит? |
| ¿Cuánto gasté? | Сколько я потратил? |
| (¿Cuánto ga-?)
| (Сколько га-?)
|
| Si, Ella lo quería, lo compré (Eh, yo lo compré)
| Да, она этого хотела, я купил (Эй, я купил)
|
| Ella lo quería y lo costeé (Yo se lo costeé)
| Она хотела этого, и я заплатил за это (я заплатил за это)
|
| Dime un precio, habla claro (Oh; oh)
| Скажи мне цену, говори ясно (о, о)
|
| No lo cojo si no llama el abogado (¡Ring, ring!)
| Я не принимаю, если адвокат не звонит (Звоните, звоните!)
|
| Estamos bien high, andamo' guapo' (¡Guapo'!)
| Мы очень высокие, мы «красивые» (Красавчики!)
|
| No le escriba' se lo estoy metiendo un rato (¡Uh!)
| Не пиши ему, я на какое-то время вставлю (Ух!)
|
| Porque tú no le interesa', quiere lo' chavo' (¡No!; ¡chavo', pasta!)
| Поскольку вы ему не интересны, он хочет «парня» (Нет!; «парня», бабки!)
|
| Lo ha soñado, lo ha querido y lo he pagado (Pasta, pasta)
| Он мечтал об этом, он этого хотел, и я заплатил за это (Макароны, макароны)
|
| Y ahora celas, te ha dejado (¡Ching!)
| А теперь ревность, он оставил тебя (Чинг!)
|
| Tu quieres guerra, yo estoy ocupa’o (-pa'o)
| Ты хочешь войны, я занят (-пао)
|
| Te he dicho que no me molesta, ¿qué va? | Я сказал тебе, что меня это не беспокоит, что случилось? |
| (Uh)
| (Эм-м-м)
|
| Puede' verla, puede' darla, no hay problema (Nada, nada)
| Вы можете это видеть, вы можете это дать, нет проблем (ничего, ничего)
|
| Cada vez que quiero partirla ella anda cerca (¡Cerca!)
| Каждый раз, когда я хочу сломать ее, она близко (близко!)
|
| Da igual que le equivoque el nombre siempre me contesta (¡Prr!)
| Неважно, если я ошибусь в имени, он всегда отвечает мне (Прр!)
|
| ¿Qué pasó? | Что случилось? |
| ¿Cuánto e'? | Сколько е'? |
| (¡¿Cuánto e'?!)
| (Сколько е'?!)
|
| ¿Cuánto costó? | Сколько это стоит? |
| ¿Cuánto gasté? | Сколько я потратил? |
| (¡¿Cuánto gasté?!)
| (Сколько я потратил?!)
|
| Ella lo quería y lo compré (¡Lo compré!)
| Она хотела это, и я купил это (я купил это!)
|
| Ella lo quería y lo costeé (¡Lo costeé, eh!)
| Она хотела этого, и я заплатил за это (я заплатил за это, ха!)
|
| Y dije «¿Qué pasó? | И я сказал: «Что случилось? |
| ¿Cuánto e'?» | Сколько е'?» |
| (¿Pasó?; ¿cuánto e'?)
| (Случилось ли это?; сколько e'?)
|
| ¿Cuánto costó? | Сколько это стоит? |
| ¿Cuánto gasté? | Сколько я потратил? |
| (¿Cuánto ga-?)
| (Сколько га-?)
|
| Si, Ella lo quería, lo compré (Eh, yo lo compré)
| Да, она этого хотела, я купил (Эй, я купил)
|
| Ella lo quería y lo costeé (Yo se lo costeé) | Она хотела этого, и я заплатил за это (я заплатил за это) |