| Millenium Lie (оригинал) | Тысячелетняя ложь (перевод) |
|---|---|
| Hollow, empty, broken inside | Пустой, пустой, сломанный внутри |
| Beaten by life in darkness I hide | Избитый жизнью во тьме я прячусь |
| The word’s been spoken since the day that «he» died | Слово было сказано с того дня, как «он» умер |
| Maintained consistent or ominous lies? | Поддерживает последовательную или зловещую ложь? |
| Altered by time? | Изменено временем? |
| Altered by man? | Изменено человеком? |
| Millennium lie | Тысячелетняя ложь |
| Confused and weary I’m lost in my mind | Смущенный и усталый, я потерялся в своем уме |
| Deceived and misled in this non exit maze | Обманутые и введенные в заблуждение в этом лабиринте без выхода |
| The righteous thyme, a guiding light — | Праведный чабрец, путеводный свет — |
| Still I’m blind | Тем не менее я слеп |
| The words of grace feeding sorrow and hate | Слова благодати, питающие печаль и ненависть |
| Altered by time? | Изменено временем? |
| Altered by man? | Изменено человеком? |
| Millennium lie | Тысячелетняя ложь |
