| Eyes so Tired (оригинал) | Глаза такие усталые (перевод) |
|---|---|
| Hear the rainbow calling and I will rise in you | Услышь зов радуги, и я поднимусь в тебе |
| To see right through, to be in you | Видеть насквозь, быть в тебе |
| In the middle of a solitude | Посреди одиночества |
| Find the treasures archway and reach the secret stones | Найдите арку с сокровищами и доберитесь до секретных камней. |
| To hold on to and make it through | Чтобы удержаться и пройти через это |
| On the edges of a paradigm | На грани парадигмы |
| Find a way | Найти путь |
| To see the days | Чтобы увидеть дни |
| With eyes so tired | С такими усталыми глазами |
| Of biased ways | предвзятых способов |
| Serve the moment | Служите моменту |
| Of absent fate | Отсутствующей судьбы |
| Fear of pain and sorrow will reign inside of you | В тебе будет царить страх боли и печали |
| And lead you through the inner you | И провести вас через внутреннюю вас |
| In the center of a universe | В центре вселенной |
