| Welcome to hell, to the alley below
| Добро пожаловать в ад, в переулок внизу
|
| My castle of fire, my humble abode
| Мой огненный замок, моя скромная обитель
|
| Inhale the flames of rot and decay
| Вдохните пламя гниения и разложения
|
| My will is the law, you will do as I say
| Моя воля - закон, ты будешь делать, как я скажу
|
| Defy me, you die. | Брось мне вызов, ты умрешь. |
| Bow to me, on your knees
| Поклонись мне, на колени
|
| Surrender your soul, it won’t hurt, you won’t bleed
| Отдай свою душу, это не будет больно, ты не будешь истекать кровью
|
| Sinners and liars, I welcome you all
| Грешники и лжецы, я приветствую вас всех
|
| No angels allowed, leave your wings by the door
| Ангелам вход воспрещен, оставь свои крылья у двери
|
| Babylon — land of shame
| Вавилон — земля позора
|
| Long since gone — who’s to blame?
| Давно нет — кто виноват?
|
| Babylon — land of joy
| Вавилон — земля радости
|
| Drowned in fire — cleansed from sin?
| Утонули в огне – очистились от греха?
|
| Welcome to heaven, paradise for souls
| Добро пожаловать в рай, рай для душ
|
| The answer to dreams, my kingdom of gold
| Ответ на мечты, мое золотое королевство
|
| I am god, I work in mysterious ways
| Я бог, я работаю таинственным образом
|
| My will is the law, you must do what I say
| Моя воля - закон, ты должен делать то, что я говорю
|
| Never stray from my path, and all shall be well
| Никогда не сбивайся с моего пути, и все будет хорошо
|
| Deviate from my way and I’ll send you to hell
| Отклонись от моего пути, и я отправлю тебя в ад
|
| Suffer through life with no pleasures at all
| Страдать по жизни без удовольствий вообще
|
| Sinners and liars I damn you to fall
| Грешники и лжецы, я прокляну вас упасть
|
| Babylon — land of shame
| Вавилон — земля позора
|
| Long since gone — who’s to blame?
| Давно нет — кто виноват?
|
| Babylon — land of joy
| Вавилон — земля радости
|
| Drowned in fire — cleansed from sin?
| Утонули в огне – очистились от греха?
|
| Do with your life as you please
| Делай со своей жизнью, как хочешь
|
| Nothing is wrong, the will it is free
| Нет ничего плохого, воля свободна
|
| As long as you do it for him
| Пока ты делаешь это для него
|
| Pleasure his needs
| Удовлетворяйте его потребности
|
| The truth of the matter if truth shall be told
| Правда в том, если правда будет рассказана
|
| I take vengeance on mankind, you’ll plead cry then fold
| Я мщу человечеству, ты будешь умолять плакать, а потом сдаваться
|
| To the whims of my will you suffer the end
| По капризам моим ты потерпишь конец
|
| You’re all played like pieces let darkness descend
| Вы все играете, как кусочки, пусть опускается тьма
|
| So it has been written, just as it’s been told! | Так написано, как сказано! |