Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Daddy , исполнителя - Sylvia Plath. Дата выпуска: 31.08.2013
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Daddy , исполнителя - Sylvia Plath. Daddy(оригинал) |
| You do not do, you do not do |
| In which I have lived like a foot |
| For thirty years, poor and white |
| Barely daring to breathe or Achoo |
| Daddy, I have had to kill you |
| You died before I had time-- |
| Marble-heavy, a bag full of God |
| Ghastly statue with one gray toe |
| Big as a Frisco seal |
| And a head in the freakish Atlantic |
| Where it pours bean green over blue |
| In the waters off beautiful Nauset |
| I used to pray to recover you |
| Ach, du |
| In the German tongue, in the Polish town |
| Scraped flat by the roller |
| Of wars, wars, wars |
| But the name of the town is common |
| Says there are a dozen or two |
| So I never could tell where you |
| Put your foot, your root |
| I never could talk to you |
| The tongue stuck in my jaw |
| It stuck in a barb wire snare |
| Ich, ich, ich, ich |
| I could hardly speak |
| I thought every German was you |
| And the language obscene |
| An engine, an engine |
| Chuffing me off like a Jew |
| A Jew to Dachau, Auschwitz, Belsen |
| I began to talk like a Jew |
| I think I may well be a Jew |
| The snows of the Tyrol, the clear beer of Vienna |
| Are not very pure or true |
| With my gipsy ancestress and my weird luck |
| And my Taroc pack and my Taroc pack |
| I may be a bit of a Jew |
| I have always been scared of you |
| With your Luftwaffe, your |
| gobbledygoo |
| And your neat mustache |
| And your Aryan eye, bright blue |
| Panzer-man, panzer-man, O You-- |
| Not God but a swastika |
| So black no sky could squeak through |
| Every woman adores a Fascist |
| The boot in the face, the brute |
| Brute heart of a brute like you |
| You stand at the blackboard, daddy |
| In the picture I have of you |
| A cleft in your chin instead of your foot |
| But no less a devil for that, no not |
| Any less the black man who |
| Bit my pretty red heart in two |
| I was ten when they buried you |
| At twenty I tried to die |
| And get back, back, back to you |
| I thought even the bones would do |
| But they pulled me out of the sack |
| And they stuck me together with glue |
| And then I knew what to do |
| I made a model of you |
| A man in black with a Meinkampf look |
| And a love of the rack and the screw |
| And I said I do, I do |
| So daddy, I’m finally through |
| The black telephone’s off at the root |
| The voices just can’t worm through |
| If I’ve killed one man, I’ve killed two-- |
| The vampire who said he was you |
| And drank my blood for a year |
| Seven years, if you want to know |
| Daddy, you can lie back now |
| There’s a stake in your fat black heart |
| And the villagers never liked you |
| They are dancing and stamping on you |
| They always knew it was you |
| Daddy, daddy, you bastard, I’m through |
| (перевод) |
| Вы не делаете, вы не делаете |
| В котором я жил как нога |
| Тридцать лет бедные и белые |
| Едва осмеливаясь дышать или Achoo |
| Папа, мне пришлось убить тебя |
| Ты умер прежде, чем я успел-- |
| Мраморный, мешок, полный Бога |
| Жуткая статуя с одним серым пальцем на ноге |
| Большой, как тюлень Фриско |
| И голова в причудливой Атлантике |
| Где он льет зеленый цвет фасоли на синий |
| В водах прекрасного Наузета |
| Раньше я молился, чтобы выздороветь |
| Ах, дю |
| На немецком языке, в польском городке |
| Соскребается роликом |
| Войн, войн, войн |
| Но название города обычное |
| Говорит, что есть дюжина или две |
| Так что я никогда не мог сказать, где вы |
| Поставь ногу, свой корень |
| Я никогда не мог говорить с тобой |
| Язык застрял в моей челюсти |
| Он застрял в ловушке из колючей проволоки |
| ич, ич, ич, ич |
| я едва могла говорить |
| Я думал, что каждый немец был тобой |
| И язык непристойный |
| Двигатель, двигатель |
| Отпугиваешь меня, как еврей |
| Еврей в Дахау, Освенцим, Бельзен |
| Я стал говорить как еврей |
| Я думаю, что вполне могу быть евреем |
| Снега Тироля, прозрачное пиво Вены |
| Не очень чистые или истинные |
| С моей прародительницей-цыганкой и моей странной удачей |
| И мой рюкзак Taroc, и мой рюкзак Taroc |
| Я могу быть немного евреем |
| Я всегда боялся тебя |
| С вашим Люфтваффе, вашим |
| тарабарщина |
| И твои аккуратные усы |
| И твой арийский глаз, ярко-голубой |
| Танкист, танкист, О Ты... |
| Не Бог, а свастика |
| Так черное небо не могло просвистеть |
| Каждая женщина обожает фашиста |
| Сапог в лицо, скотина |
| Грубое сердце такого скота, как ты |
| Ты стоишь у доски, папа |
| На моей фотографии ты |
| Расщелина на подбородке вместо стопы |
| Но не меньше черта за это, нет не |
| Меньше черного человека, который |
| Укусил мое красивое красное сердце надвое |
| Мне было десять, когда тебя похоронили |
| В двадцать я пытался умереть |
| И вернуться, вернуться, вернуться к вам |
| Я думал, что даже кости подойдут |
| Но они вытащили меня из мешка |
| И они склеили меня клеем |
| И тогда я знал, что делать |
| Я сделал модель из вас |
| Человек в черном с видом Майнкампфа |
| И любовь к стойке и винту |
| И я сказал, что да, да |
| Итак, папа, я наконец закончил |
| Черный телефон выключен на корню |
| Голоса просто не могут проникнуть |
| Если я убил одного человека, я убил двоих... |
| Вампир, который сказал, что он ты |
| И пил мою кровь в течение года |
| Семь лет, если хотите знать |
| Папа, теперь ты можешь лечь |
| В твоем толстом черном сердце есть доля |
| И ты никогда не нравился сельским жителям |
| Они танцуют и топают по тебе |
| Они всегда знали, что это ты |
| Папа, папа, ты ублюдок, я закончил |
| Название | Год |
|---|---|
| Berck-Plage | 2014 |
| The Surgeon at 2 A.M. | 2014 |
| Tulips | 2014 |
| Candles | 2014 |
| On the Difficulty of Conjuring Up a Dryad | 1958 |
| Lady Lazarus | 2015 |
| On the Plethora of Dryads | 1958 |
| On the Decline of Oracles | 1958 |
| Ariel: No. 5, Lady Lazarus ft. Phyllis Curtin, Joseph Rabbai, Ryan Edwards | 1990 |
| Ariel: No. 1, Words ft. Phyllis Curtin, Joseph Rabbai, Ryan Edwards | 1990 |