| What I’m finna quit for?
| Для чего я собираюсь уйти?
|
| You see me living like a king
| Ты видишь, как я живу как король
|
| It’s still 116 bruh
| это все еще 116 брух
|
| Oh Lord! | О Господи! |
| working for the same team
| работа в одной команде
|
| I think I need a adlib from Diddy!
| Я думаю, мне нужен импровизация от Дидди!
|
| Cuz' I’m-a take that each and every city
| Потому что я беру, что каждый город
|
| Homie, I’m-a take that, take that
| Хоми, я возьму это, возьму это
|
| Homie, I’m-a take that, take that
| Хоми, я возьму это, возьму это
|
| Homie, I’m-a take that, take that
| Хоми, я возьму это, возьму это
|
| Homie, I’m-a take that, take that
| Хоми, я возьму это, возьму это
|
| Homie, I’m-a take that, take that
| Хоми, я возьму это, возьму это
|
| I think I need a adlib from Diddy!
| Я думаю, мне нужен импровизация от Дидди!
|
| Cuz' I’m-a take that each and every city
| Потому что я беру, что каждый город
|
| Lecrae sell a million records
| Лекрей продал миллион пластинок
|
| And my name don’t get mentioned in the review
| И мое имя не упоминается в обзоре
|
| It don’t matter, get the W Cuz' even players on the bench get rings too
| Неважно, получите W Cuz, даже игроки на скамейке запасных тоже получат кольца
|
| Way deep is what the crew is On the same team, all running the same play
| Глубоко в том, что такое команда, в одной команде, все играют в одну и ту же игру.
|
| So, you need to check your motives if you’re doing this
| Итак, вам нужно проверить свои мотивы, если вы делаете это
|
| If you was mad Andy sold 28k
| Если бы ты злился, Энди продал 28 тыс.
|
| Taking away from the mission
| Увод от миссии
|
| All this division don’t add up It all equals dissension
| Все это разделение не сходится, все равно разногласия
|
| Ya' ask me that’s bad math bruh'
| Я, спроси меня, это плохая математика, братан.
|
| So yeah, I’m on Collision, but really I am indifferent
| Так что да, я на столкновении, но на самом деле мне все равно
|
| If you 116 and independent
| Если вам 116 и вы независимы
|
| No, you King livin', junkie dream itchin'
| Нет, ты, король, живешь, мечта наркомана зудит
|
| Humble coffee bean sippin'
| Скромный кофе в зернах потягивает
|
| Long as the mission and the team don’t seem different
| Пока миссия и команда не кажутся разными
|
| Take that, take that
| Возьми это, возьми это
|
| Core so tight, can’t break that, break that
| Сердцевина такая тугая, ее не сломать, сломать
|
| Might find me and the squad, clicked up in yo' city
| Мог бы найти меня и отряд, щелкнул в городе лет
|
| Preaching truth, yeah, we show em' where the faith at Man, what the deal is?
| Проповедуя истину, да, мы показываем им, где вера в Человека, в чем дело?
|
| We show where the real is Am I brother’s keeper?
| Мы показываем, где настоящее Являюсь ли я сторожем брата?
|
| We pass around that good-good, but I ain’t talking reefah
| Мы передаем это хорошо-хорошо, но я не говорю о рифах
|
| And we on, and we ain’t never going off
| И мы продолжаем, и мы никогда не уходим
|
| We gon' do it like this till we gone
| Мы будем делать это так, пока не уйдем
|
| Tell em' young boy, looka here
| Скажи им, мальчик, посмотри сюда
|
| Folk, you gotta man up Trap hard when you pressing in the zone
| Люди, вы должны быть сильными, когда вы нажимаете на зону
|
| And I ain’t talking kitchen
| И я не говорю о кухне
|
| And we pitching and we giving you the mission
| И мы предлагаем, и мы даем вам миссию
|
| That He gave us when He put us on This real life boy, it’s more than a song
| То, что Он дал нам, когда Он надел нас Этот мальчик из реальной жизни, это больше, чем песня
|
| Live here like kings till he call us home
| Живите здесь, как короли, пока он не позовет нас домой
|
| Hol' up What I’m finna quit for?
| Подожди, для чего я собираюсь уйти?
|
| You see me living like a king
| Ты видишь, как я живу как король
|
| It’s still 116 bruh
| это все еще 116 брух
|
| Oh Lord! | О Господи! |
| working for the same team
| работа в одной команде
|
| I think I need a adlib from Diddy!
| Я думаю, мне нужен импровизация от Дидди!
|
| Cuz' I’m-a take that each and every city
| Потому что я беру, что каждый город
|
| Homie, I’m-a take that, take that
| Хоми, я возьму это, возьму это
|
| Homie, I’m-a take that, take that
| Хоми, я возьму это, возьму это
|
| Homie, I’m-a take that, take that
| Хоми, я возьму это, возьму это
|
| Homie, I’m-a take that, take that
| Хоми, я возьму это, возьму это
|
| Homie, I’m-a take that, take that
| Хоми, я возьму это, возьму это
|
| I think I need a adlib from Diddy!
| Я думаю, мне нужен импровизация от Дидди!
|
| Cuz' I’m-a take that each and every city
| Потому что я беру, что каждый город
|
| Unashamed of the name
| Не стыдясь имени
|
| Run it back i stay the same
| Запусти его обратно, я остаюсь прежним
|
| Recognize united game mane
| Признать единую игровую гриву
|
| Cause I can remind tell em I ain’t quittin bro
| Потому что я могу напомнить, скажи им, что я не ухожу, братан.
|
| Man ain’t what I’m liven for
| Человек не то, что я живу
|
| where they go that’s where I go that’s how it go like every time (every time)
| куда они идут, туда и я, вот как это происходит каждый раз (каждый раз)
|
| Take it to the places where they say this isn’t for you
| Возьмите его в места, где они говорят, что это не для вас
|
| Maybe they complacent they can place it stay inside the fortress where it’s safest
| Может быть, они довольны тем, что могут оставить его в крепости, где безопаснее всего
|
| cause outside these walls there is real danger
| потому что за этими стенами есть реальная опасность
|
| homie I believe it that’s why I’m out here ridin for the people
| братан, я верю в это, поэтому я здесь для людей
|
| tell i’m where I be at when they need me you ain’t gotta feed me or do something different tryna beat me You say, sin stay around my lane
| скажи, что я там, где я нахожусь, когда я им нужен, ты не должен кормить меня или делать что-то другое, пытаясь победить меня, ты говоришь, грех, оставайся на моем переулке
|
| like you say, so you sling around my name
| как ты говоришь, так что ты произносишь мое имя
|
| through the mud
| по грязи
|
| but you playin all these games
| но ты играешь во все эти игры
|
| the truth mayne
| правда майн
|
| every body in their body is invited
| каждое тело в их теле приглашено
|
| cause they follow where you walking
| Потому что они следуют за тобой
|
| talking how you talking
| как ты говоришь
|
| i ain’t running from this thing
| я не убегаю от этого
|
| cause this thing ain’t for the running
| потому что эта вещь не для бега
|
| man i call em like i see em whatever real (woo)
| чувак, я называю их, как будто я вижу их, какими бы они ни были на самом деле (у-у)
|
| all things to all men i’m tryn be it if i’m 1−1-6 that that mean i’m on mission
| все для всех мужчин, которых я пытаюсь, если мне 1-1-6 лет, это значит, что я на миссии
|
| he orders every lil step
| он приказывает каждому маленькому шагу
|
| bobby brown new edition
| бобби браун новое издание
|
| but who woulda
| но кто бы
|
| the where I went would cause division
| то, куда я пошел, вызвало бы разделение
|
| how coulda humble beast tryna reach
| Как мог скромный зверь попытаться достичь
|
| where they be bring the beats honestly
| где они честно приносят биты
|
| could receive all this grief and power
| мог получить все это горе и власть
|
| collision My God (my God)
| столкновение Боже мой (Боже мой)
|
| no for real My God
| нет, на самом деле, Боже мой
|
| give me clear sight just to live how you are
| дай мне ясное представление, чтобы просто жить так, как ты
|
| God knows I want that but no Everything whole life hope he give it to me
| Бог знает, что я хочу этого, но нет. Всю жизнь надеюсь, что он даст это мне.
|
| At least know if where you be isn’t where he has me but it still same team (same team) | По крайней мере, знай, если ты не там, где он, я, но это все та же команда (та же команда) |