| Bird song
| Песня птиц
|
| Bird song
| Песня птиц
|
| Bird song
| Песня птиц
|
| Bird song
| Песня птиц
|
| You know I’m birding baby (birdsong)
| Ты знаешь, что я наблюдаю за птицами, детка (пение птиц)
|
| Where my binoculars at? | Где мой бинокль? |
| (birdsong)
| (пение птиц)
|
| I’m with the trees (birdsong)
| Я с деревьями (пение птиц)
|
| I’m looking for birds, yo! | Я ищу птиц, йоу! |
| (birdsong)
| (пение птиц)
|
| I’ve been to Hell and back and then Hell again
| Я был в аду и вернулся, а потом снова в ад
|
| Brown pelican, streets is where I dwell again
| Коричневый пеликан, улицы - это место, где я снова живу
|
| All you rappers on the mic sound dull
| Все ваши рэперы на микрофоне звучат скучно
|
| Me? | Мне? |
| I’m fly, swallow-tailed gull!
| Я лечу, ласточкин хвост!
|
| I drop facts, call me Snapple
| Я бросаю факты, зовите меня Snapple
|
| I’m in the sky, I’m a boat-tailed grackle
| Я в небе, я гракл с хвостом
|
| I’m on a block like I’m coke or heroin
| Я нахожусь на блоке, как кокаин или героин
|
| Fit very colorful, tricolored heron
| Подходит очень красочная, трехцветная цапля
|
| I’m with your girl tucked under the duvet
| Я с твоей девушкой под одеялом
|
| She very beautiful, she like a blue jay
| Она очень красивая, ей нравится голубая сойка
|
| She don’t like you, she says you was a peasant
| Ты ей не нравишься, она говорит, что ты был крестьянином
|
| She said I’m classy like a ring-necked pheasant
| Она сказала, что я классный, как фазан с кольцевой шеей
|
| I like to talk to her and pipe her
| Мне нравится говорить с ней и трубить ее
|
| She like a white-rumped sandpiper
| Она как кулик с белым крестцом
|
| Ey yo I asked her if she need a manager
| Эй, я спросил ее, нужен ли ей менеджер
|
| Go out and look for her, flame-colored tanager
| Выйди и поищи ее, огненная танагра
|
| You know I’m birding baby (birdsong)
| Ты знаешь, что я наблюдаю за птицами, детка (пение птиц)
|
| Where my binoculars at? | Где мой бинокль? |
| (birdsong)
| (пение птиц)
|
| I’m with the trees (birdsong)
| Я с деревьями (пение птиц)
|
| I’m looking for birds, yo! | Я ищу птиц, йоу! |
| (birdsong)
| (пение птиц)
|
| You know I’m birding baby (birdsong)
| Ты знаешь, что я наблюдаю за птицами, детка (пение птиц)
|
| Where my binoculars at? | Где мой бинокль? |
| (birdsong)
| (пение птиц)
|
| I’m with the trees (birdsong)
| Я с деревьями (пение птиц)
|
| I’m looking for birds, quack-quack!
| Я ищу птиц, кря-кря!
|
| Blue-winged teal, green-winged teal
| Голубокрылый чирок, зеленокрылый чирок
|
| Up in our fields and we bumping Seal
| В наших полях, и мы натыкаемся на Тюленя
|
| She looks like she blush when we feeling the rush
| Она выглядит так, будто краснеет, когда мы чувствуем прилив
|
| I’m a curve-billed thrasher, she a grey-cheeked thrush
| Я кривоклювый трэш, она седощекий дрозд
|
| We move around the sky like we cargo
| Мы перемещаемся по небу, как груз
|
| Yo we move around the sky like a plain-capped starthroat
| Йоу, мы движемся по небу, как старая глотка с гладкой шапкой
|
| She very hippy-dippy, she a Deadhead
| Она очень хиппи-диппи, она мертвая голова
|
| Shouts out Redinho, yo, he a redhead
| Кричит Redinho, йоу, он рыжий
|
| Plus he sampled a bird on the tune
| Плюс он пробовал птицу на мелодии
|
| To me yeah he sounds like, yo, a red-throated loon
| Для меня да, он звучит как, йоу, краснозобый гагара
|
| Yellow-billed loon, pacific loon, maybe it’s a common or arctic loon
| Желтоклювая гагара, тихоокеанская гагара, может быть, это обыкновенная или арктическая гагара
|
| I’m eating muffins with a nightingale
| Я ем кексы с соловьем
|
| Atlantic puffin, Montezuma quail
| Атлантический тупик, перепел Монтесума
|
| Virginia rail, California black rail
| Рельс Вирджинии, черный рельс Калифорнии
|
| If you tried to rhyme bird names you would fail!
| Если бы вы попытались рифмовать названия птиц, вы бы потерпели неудачу!
|
| Black-footed albatross, Cassin’s auklet
| Черноногий альбатрос, конюг Кассена
|
| American bittern, Brewer’s blackbird
| Американская выпь, дрозд Брюера
|
| Mountain bluebird, brown booby
| Горная синяя птица, коричневая олуша
|
| Indigo bunting, bushtit
| Овсянка индиго, буштит
|
| Canvasback, Northern cardinal, gray catbird
| Холст, северный кардинал, серая кошачья птица
|
| Chickadee, chickadee
| Синица, синица
|
| American coot
| лысуха американская
|
| Cormorant, cowbird, American crow
| Баклан, воловья птица, американская ворона
|
| Common ground dove, Eurasian collared dove
| Обыкновенный голубь, евразийский голубь с воротником
|
| Dowitcher
| Доуитчер
|
| That’s a bird!
| Это птица!
|
| Yo, that’s a bird!
| Эй, это птица!
|
| This the bird song, yo, that’s a bird!
| Это песня птицы, эй, это птица!
|
| That’s a bird!
| Это птица!
|
| That’s a bird!
| Это птица!
|
| This the bird song, yo, that’s a bird!
| Это песня птицы, эй, это птица!
|
| That’s a bird!
| Это птица!
|
| Yo, that’s a bird!
| Эй, это птица!
|
| This the bird song, yo, that’s a bird!
| Это песня птицы, эй, это птица!
|
| That’s a bird!
| Это птица!
|
| That’s a bird!
| Это птица!
|
| This the bird song, yo, that’s a bird! | Это песня птицы, эй, это птица! |