| Back in the day when pagers was the rage
| В те времена, когда пейджеры были в моде
|
| I was see-through, I was paging all the babes
| Я был прозрачным, я пейджинговал всех малышек
|
| It must’ve been like 1995
| Должно быть, это было в 1995 году.
|
| They rocked the door knockers
| Они качали дверные молотки
|
| Looking mighty fine
| Выглядит прекрасно
|
| The 143 my code 76
| 143 мой код 76
|
| I was dreaming and scheming of getting rich
| Я мечтал и замышлял разбогатеть
|
| Because Renee used this code too
| Потому что Рене тоже использовала этот код
|
| When?
| Когда?
|
| Ay yo, music gets me high
| Эй, музыка поднимает мне настроение
|
| Before the days of email and press «reply'
| До дней электронной почты и нажмите «ответить»
|
| Down like that
| Вниз вот так
|
| Brown like that
| Коричневый такой
|
| Who you know make a sound like that
| Кто, как вы знаете, издает такие звуки
|
| I was with Mike when the towers came down
| Я был с Майком, когда рухнули башни
|
| Now we make the powerful sound
| Теперь мы делаем мощный звук
|
| I used to do the powder in pounds
| Раньше я делал порошок в фунтах
|
| Now I’m all grown-up, showering down
| Теперь я взрослый, принимаю душ
|
| I smell like money
| я пахну деньгами
|
| Aha, my money smell funny
| Ага, мои деньги странно пахнут
|
| A ha ha hee hee, yo I keep it one hundred
| А ха ха хи хи, лет я держу сто
|
| My folks had the candy shop on Queens Boulevard
| У моих родителей была кондитерская на бульваре Квинс.
|
| Same as back then, the people gotta hustle hard
| Как и тогда, люди должны спешить
|
| Mom said bogeys used to cost a buck fifty
| Мама сказала, что пугала раньше стоили пятьдесят долларов.
|
| Now they cost enough to cost a dude a buck fifty
| Теперь они стоят достаточно, чтобы стоить чуваку пятьдесят долларов
|
| You ain’t 'bout that life
| Ты не о той жизни
|
| You ain’t even gotta worry, dog
| Тебе даже не о чем беспокоиться, собака
|
| New York native, always in a hurry yo
| Уроженец Нью-Йорка, всегда спешит, лет
|
| Burning loosies in my room my? | Сжигание шлюх в моей комнате, моя? |
| kinda blurry yo
| немного размыто
|
| I’m riding on that DQ with hot nine on my stereo
| Я еду на этом DQ с горячей девяткой на моей стереосистеме
|
| Remember when the other kids in Queens called me Gandhi
| Помните, когда другие дети в Квинсе называли меня Ганди
|
| Shivani watching MTV
| Шивани смотрит MTV
|
| Madonna and some Blondie
| Мадонна и какая-то блонди
|
| ? | ? |
| watching? | смотреть? |
| looking cool as Fonzie
| выглядит круто, как Фонзи
|
| I was watching?
| Я смотрел?
|
| Fab 5 Freddy, Rocksteady Crew, Cold Crush Brothers, only 92
| Fab 5 Freddy, Rocksteady Crew, Cold Crush Brothers, всего 92 года
|
| I was only seven trying to ride my bike to cousins'
| Мне было всего семь лет, когда я пытался поехать на велосипеде к двоюродным братьям и сестрам.
|
| Used to talk about whips, now my cousins all stunting
| Раньше говорили о кнутах, теперь мои кузены все низкорослые
|
| Rock the flyest shit cause it never cost me nothing
| Качайте самое дерьмовое дерьмо, потому что оно никогда мне ничего не стоило
|
| And these other weirdo rappers ain’t weird, now they fronting
| И эти другие странные рэперы не такие уж странные, теперь они
|
| Now let me show you something
| Теперь позвольте мне показать вам кое-что
|
| Bad with expressions, child of immigrants
| Плохо с выражениями, ребенок иммигрантов
|
| They say I’m white, invisible melanin
| Говорят, я белый, невидимый меланин
|
| Melanoma, Medellin, Melatonin Acetylene?
| Меланома, Медельин, Мелатонин Ацетилен?
|
| Drowning out everything
| Заглушить все
|
| Many things better than
| Многое лучше, чем
|
| Money things, funny things, many things venison
| Денежные вещи, забавные вещи, много оленины
|
| Jameson, Hennessy, kick it like soccer
| Джеймсон, Хеннесси, играйте, как в футболе
|
| Swinging like tennis shit, make you feel proper
| Качаюсь, как теннисное дерьмо, заставляю тебя чувствовать себя хорошо.
|
| Kick it real proper
| Ударь по-настоящему
|
| Shannen Doherty, Pete Doherty, cute shorty in Prada
| Шеннен Доэрти, Пит Доэрти, милая коротышка в Prada
|
| She think I got paper, she don’t know that I got nada
| Она думает, что у меня есть бумага, она не знает, что у меня нет
|
| Amway, Shamwow, Man Ray, Dada
| Amway, Shamwow, Ман Рэй, Дада
|
| Guap from her pop, she get it from her father
| Гуап от ее попа, она получила его от своего отца
|
| Mary J., Avon, Avant, Akon
| Мэри Дж., Эйвон, Авант, Эйкон
|
| Akron, Magnums, action shake on
| Akron, Magnums, встряска действий
|
| Snakes on plates on tables of mahogany
| Змеи на тарелках на столах из красного дерева
|
| Ebony, ivory
| Черное дерево, слоновая кость
|
| Everyone be jocking me
| Все шутят надо мной
|
| They wanna be my friend again
| Они хотят снова быть моим другом
|
| And again at Bennigan’s, and then again
| И снова у Беннигана, и снова
|
| It’s just limerick shenanigans
| Это просто лимерические махинации
|
| Lamping on a couch at Raymour and Flanigan
| Освещение на диване в Raymour and Flanigan
|
| Ethan Allen, Ethan Hawke, Ethan Coen, Joel too
| Итан Аллен, Итан Хоук, Итан Коэн, Джоэл тоже
|
| I be in bodegas, I don’t go to Whole Foods | Я бываю в винных погребах, я не хожу в Whole Foods |