| Caught up in a pissing contest
| Попался на соревновании по писсингу
|
| Gasping empty air
| Задыхаясь от пустого воздуха
|
| I’m losing precious time
| Я теряю драгоценное время
|
| So don’t keep me in mind
| Так что не держи меня в голове
|
| Nourished by my disappointment
| Питаемый моим разочарованием
|
| Parasitic grief
| Паразитическое горе
|
| And there’s no turning back
| И нет пути назад
|
| A widow dressed in black
| Вдова, одетая в черное
|
| Silence
| Тишина
|
| Golden
| Золотой
|
| Where I used to look for comfort
| Где я раньше искал утешения
|
| Is cursed hollow cold
| Проклятая полая холодная
|
| Right back in death’s embrace
| Вернувшись в объятия смерти
|
| A man without a face
| Человек без лица
|
| I became completely lucid
| Я стал полностью ясным
|
| Said «who are, who are you?»
| Сказал: «Кто, кто ты?»
|
| I felt his icy breath
| Я почувствовал его ледяное дыхание
|
| When I turned around to face him
| Когда я повернулся к нему лицом
|
| I was paralyzed
| я был парализован
|
| I couldn’t turn around
| я не мог обернуться
|
| Or open up my eyes
| Или откройте глаза
|
| You’ll get over it easy, babe
| Ты легко справишься с этим, детка
|
| See you’re bouncing right back again
| Видишь, ты снова возвращаешься в норму
|
| Right now its overkill
| Сейчас это перебор
|
| But in six months it will be fine
| Но через полгода все будет хорошо
|
| Even charming
| Даже очаровательный
|
| Yeah
| Ага
|
| If the angels would sing today
| Если бы сегодня ангелы пели
|
| You’d explain it away, I’m sure
| Вы бы объяснили это, я уверен
|
| And when the nearest dream recedes
| И когда ближайший сон отступает
|
| The dream of Reading and of Leeds
| Мечта о чтении и Лидсе
|
| All going off at once in your mind
| Все происходит сразу в вашем уме
|
| One of these days
| Один из этих дней
|
| Gonna get to the heart
| Собираюсь добраться до сердца
|
| One of these days
| Один из этих дней
|
| When the bridge falls apart
| Когда мост разваливается
|
| One of these days
| Один из этих дней
|
| Right back at the start
| В самом начале
|
| One of these days
| Один из этих дней
|
| We’ll never be apart again
| Мы больше никогда не расстанемся
|
| Burning Six Flags in effigy
| Сжигание шести флагов в чучеле
|
| Didn’t read the report
| отчет не читал
|
| But you know he’s such a juggernaut
| Но вы знаете, что он такой безжалостный
|
| And it’s never not a lot
| И это никогда не много
|
| In the passionless void
| В бесстрастной пустоте
|
| What a bitter macaroon
| Какое горькое миндальное печенье
|
| What a sour eclair
| Какой кислый эклер
|
| And this hysteria
| И эта истерия
|
| Has made us all aware of where
| Позволил нам всем узнать, где
|
| All the buoys are submerged
| Все буи погружены
|
| One of these days
| Один из этих дней
|
| Gonna get to the heart
| Собираюсь добраться до сердца
|
| One of these days
| Один из этих дней
|
| When the bridge falls apart
| Когда мост разваливается
|
| One of these days
| Один из этих дней
|
| Right back at the start
| В самом начале
|
| One of these days
| Один из этих дней
|
| We’ll never ever be apart | Мы никогда не расстанемся |