| In the Tempest's Eye (оригинал) | В глазу бури (перевод) |
|---|---|
| I made myself so lonely | Я сделал себя таким одиноким |
| I couldn’t numb the pain | Я не мог заглушить боль |
| Let every new distraction fan the flames | Пусть каждое новое отвлечение раздувает пламя |
| I saw the full moon rising | Я видел восход полной луны |
| I knew I couldn’t stay | Я знал, что не могу остаться |
| And so I rode the current far away | И поэтому я ехал по течению далеко |
| I tore the bandage off me | я сорвал с себя повязку |
| And yea, it broke the skin | И да, это сломало кожу |
| I saw my isolation start and end | Я видел, как моя изоляция началась и закончилась |
| So I unplugged the modem | Поэтому я отключил модем |
| Turned off the radio | Выключил радио |
| This life is for the living, let me go | Эта жизнь для живых, отпусти меня |
| Back with all her rhythms | Назад со всеми ее ритмами |
| Back at all her chores | Вернуться ко всем своим делам |
| I hear voices echo | Я слышу эхо голосов |
| Right outside her door | Прямо за ее дверью |
| When the storm surrounds her | Когда буря окружает ее |
| She can see the sky | Она может видеть небо |
| Sealed inside a thought loop | Запечатанный внутри мысленной петли |
| In the tempest’s eye | В глазах бури |
| And she can’t remember | И она не может вспомнить |
| Even yesterday | Даже вчера |
| In and out her mind | В уме и вне ее |
| No, I couldn’t stay | Нет, я не мог остаться |
| But I know she’s never | Но я знаю, что она никогда |
| Gonna be alone | буду один |
| She will find somebody | Она найдет кого-нибудь |
| Who will warm her bones | Кто согреет ее кости |
