| On a new year’s eve
| В канун Нового года
|
| Celebrations full of life
| Праздники, полные жизни
|
| At a loss for words
| Не находя слов
|
| And eye contact throughout the night
| И зрительный контакт всю ночь
|
| lost in a game we play
| проиграл в игре, в которую мы играем
|
| faces trying to look sincere
| лица, пытающиеся выглядеть искренними
|
| But it’s alright tonight
| Но сегодня все в порядке
|
| If I never stray too far from here.
| Если я никогда не уйду слишком далеко отсюда.
|
| I can’t explain, I can’t explain.
| Я не могу объяснить, я не могу объяснить.
|
| We’re a rare isotope
| Мы редкий изотоп
|
| Not commonly in found like these
| Такие редко встречаются
|
| Ordinary words on
| Обычные слова на
|
| Methylenedioxyamphetamine
| Метилендиоксиамфетамин
|
| You’re the girl of my dreams
| Ты девушка моей мечты
|
| Trapped within my false awakenings
| В ловушке моих ложных пробуждений
|
| Forgotten yet unsure
| Забытый, но неуверенный
|
| Reoccuring first meeting
| Повторение первой встречи
|
| If we’re nothing
| Если мы ничто
|
| (open your, open your)
| (открой, открой)
|
| disguised as Something
| замаскированный под что-то
|
| I can almost taste your lips
| Я почти чувствую вкус твоих губ
|
| Our eyes close in full eclipse
| Наши глаза закрываются в полном затмении
|
| Your taste is sour
| Ваш вкус кислый
|
| With bitter powder
| С горьким порошком
|
| If I could open your mind
| Если бы я мог открыть ваш разум
|
| And hold me inside
| И держи меня внутри
|
| And open your mind
| И открой свой разум
|
| (I can’t explain, I can’t explain)
| (Я не могу объяснить, я не могу объяснить)
|
| And open your mind
| И открой свой разум
|
| (you're the only one, girl, you’re the only one girl)
| (ты единственная, девочка, ты единственная девочка)
|
| And open your mind
| И открой свой разум
|
| (I can’t explain) x2
| (не могу объяснить) x2
|
| And open your mind
| И открой свой разум
|
| (You're the only one, girl) x2
| (Ты единственная, девочка) x2
|
| I can’t explain | я не могу объяснить |