| No Sympathy (оригинал) | Никакого Сочувствия (перевод) |
|---|---|
| I have no sympathy for you | У меня нет сочувствия к вам |
| You make me realise | Ты заставляешь меня понять |
| The who I am | Кто я |
| I have no sympathy for thee | У меня нет сочувствия к тебе |
| You make me realise | Ты заставляешь меня понять |
| The who I am not | Кем я не являюсь |
| Sympathy, sympathy | Сочувствие, сочувствие |
| You want some: | Ты хочешь немного: |
| Don’t come to me | Не подходи ко мне |
| Don’t try me for sympathy | Не испытывай меня за сочувствие |
| I don’t feel sorry for thee: | Мне не жаль тебя: |
| You deserve to die | Ты заслуживаешь смерти |
| I have no adjectives for you | У меня нет для тебя прилагательных |
| And have no feelings | И не иметь чувств |
| For the who you are | Для того, кто вы |
| I feel no empathy for you | Я не чувствую сочувствия к тебе |
| You make me realise | Ты заставляешь меня понять |
| The who I am not | Кем я не являюсь |
| Sympathy, sympathy | Сочувствие, сочувствие |
| You want some: | Ты хочешь немного: |
| Don’t come to me | Не подходи ко мне |
| Don’t try me for sympathy | Не испытывай меня за сочувствие |
| I don’t feel sorry for thee: | Мне не жаль тебя: |
